傅雷艺术随笔

傅雷

文学

艺术 傅雷 随笔

1999-5-1

上海文艺出版社

目录
序/金梅� 现代法国文艺思潮� 现代中国艺术之恐慌� 我们的工作� 现代青年的烦闷� 我再说一遍:往何处去?……往深处去� 从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧的前途� 理想的译文� 翻译经验点滴� 自报公议及其他――艺术界二三事之一� 艺术创造性与劳动态度――艺术界二三事之二� 什么叫做古典的?� 塞尚(Cézanne)�� 萧邦的少年时代� 独一无二的艺术家莫扎特� 菲列伯・苏卜《夏洛外传》译者序� 莫罗阿《恋爱与牺牲》译者序� 罗曼・罗兰《约翰・克利斯朵夫》译者弁言� 罗曼・罗兰《贝多芬传》译者序�杜哈曼《文明》译者并言� 巴尔扎克《赛查・皮罗多盛衰记》译者序�丹纳《艺术哲学》译者序� 梅里美《嘉尔曼》《高龙巴》内容介绍� 巴尔扎克《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》内容介绍� 巴尔扎克《于絮尔・弥罗埃》内容介绍� 观画答客问� 论张爱玲的小说� 中国画创作放谈� 致黄宾虹� 致周宗琦� 致傅聪
【展开】
内容简介
傅雷先生(1908―1966),字怒安,上海市南汇人,是我国现当代杰出的文学翻译家。他译出的巴尔扎克、梅里美、丹纳和罗曼・罗兰等法国著作家的作品,在读者中享有崇高的声誉,数十年流传不衰。� 傅雷先生也是一位杰出的文艺理论家和艺术鉴赏家。可以说,他是我国现当代作家中,为数不多的真正懂得艺术规律者之一。或许是他在译著上的声望远播广大,其艺术理论和鉴赏方面的成就,长时间被人们所忽略了。选录其部分艺术随笔结集出版,不只能使广大读者,领略到他在文学艺术上的高深造诣,以开启品鉴艺术的悟性与灵气;对作家、艺术家如何提高创作品位,也是一次学习和借鉴的机会。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 上海文艺出版社的评论
    #新书入库#新文艺艺术大师随笔系列 傅雷艺术随笔 收傅雷谈艺文字三十一篇。不读此书,无以知傅雷文艺鉴赏水准之高。尤其书后半部分,“观画答客问”、“论张爱玲的小说”、“中国画创作放谈”、“致黄宾虹”、“致傅聪”等篇,皆是极高水准的文艺评论,也是极具个性、观点鲜明的东方艺术概论。
  • July梧桐的评论
    记一下这两年看过的好书:瓦尔登湖[good]、万历十五年、写给上班族的世界史、气势撼人、傅雷家书、艺术哲学[good]、上海摩登、刘慈欣科幻系列、几米漫画系列[飞吻]、苏菲的世界、叔本华思想随笔、白夜行、阿拉蕾、步步惊心[bobo抛媚眼]。(名著系列终究搁浅[思考])2012,继续加油![好得意]
  • Sunnyhover_阳光的评论
    看了几个晚上傅雷翻译的《艺术哲学》,简单评价一两句:法国作者浅显而有诗意的文字把西方艺术史讲得让我这个外行人都能看懂,不像哲学,倒像是随笔或者散文。我比较喜欢作者慢悠悠的分析地缘学说那部分,高中时就对地缘论挺有兴趣滴,这回算是补补课。可惜工作忙的没大块时间读它,悲催……