福尔摩斯来中国

魏艳

心理学

推理

2019-6-1

北京大学出版社

目录
导论
一、福尔摩斯与狄仁杰:中西侦探文学的跨境与互动
二、中国侦探小说的研究概况
三、侦探小说与中国现代性阐述
四、章节
第一部分 晚清时期的侦探小说翻译与创作
第一章 林纾、周桂笙与周作人的侦探小说翻译
一、伍子胥式的复仇与侦探小说:林纾与《歇洛克奇案开场》
二、新文明与旧道德:周桂笙、吴趼人与《毒蛇圈》
三、博物学与知识论:周作人与《玉虫缘》
第二章 晚清时期的侦探小说创作
一、侦探元素与传统公案:《老残游记》与《冤海灵光》
二、志怪与道德伦理知识:《守贞》
三、晚清社会的女性群像:吕侠与《中国女侦探》
第二部分 民国时期的本土侦探小说
第三章 民国侦探小说家与科学话语共同体
一、“科学话语共同体”之概念
二、民国侦探小说之“科学话语”特色
第四章 民国侦探小说中的日常话语
一、民国侦探小说中日常生活的细节
二、新旧交替时期的家庭犯罪
三、民国侦探小说中的上海里弄空间
第五章 民国侦探小说中的正义观
一、侦探的失败
二、侠盗的盛行
第六章 侦探小说与上海摩登
一、上海的世界主义
二、重绘民国侦探小说中的上海摩登图景
三、民国侦探小说中的跨国想象
第三部分 狄公案的中西互动
第七章 高罗佩与《武则天四大奇案》
第八章 高罗佩的狄公案系列
一、狄公案系列中的主要人物
二、狄公案系列的主要特色
第九章 狄公案之后
一、狄公案系列的引进与中文翻译
二、狄公案故事的当代发展
三、陈舜臣与他的唐代推理小说
第十章 走向世界的当代中国侦探小说
参考文献
致谢
【展开】
内容简介

侦探小说是一个产生于西方19世纪的现代文体,晚清时期它开始传入中国并迅速风靡一时。

在西方翻译作品的影响下,中国本土的侦探小说创作在二十至四十年代达到高峰,诞生了如霍桑、鲁平等中国版的福尔摩斯与亚森罗萍。

另一边厢,自五十年代开始,来自荷兰的侦探小说家高罗佩将中国传统的公案小说以西方侦探小说的手法重新包装,赋予了传统的狄仁杰故事现代性的阅读趣味,高罗佩的狄仁杰故事于八十年代被翻译成中文,吸引了越来越多的中国作家与导演对这一人物进一步演绎与发挥。

本书考察了这两类侦探小说中国化的尝试。在这些尝试中,侦探小说在不同文化间的传译与改编,成为了观察现代性在全球不同地区生产、流通、翻译与重塑的一个独特界面。

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 埴轮的评论
    全书读起来颇有趣味,结构比较清晰,前两部分分别是晚清与民国的侦探小说译介与创作,最后是高罗佩在相反的方向上“拯救”和改写中国传统的公案小说。由于侦探小说所依赖的司法系统与刑侦技术本身就是资本主义社会发展到一定阶段的产物,这使得侦探小说也是现代性的表征之一,晚清民国在侦探小说的转译与创作的过程中充满了文化碰撞、协商与调试的诸多有趣尝试,虽然本土作家的作品往往不脱传统公案小说的一些元素,但背景无不设置在近代化的大都市中,紧跟时代精神,而回归历史情境中创作带有现代风格的侦探小说的任务反倒是由荷兰人高罗佩...
  • 玄同君的评论
    陆续读完。再来回翻了几遍。
  • 沈韵土农的评论
    在多年谜斗篷推荐的诸多推理小说研究性著作的映衬之下,本书了无新意,讲述的作品也很程式、老套,无甚可读。