雪国·舞姬:川端康成经典名作集

[日] 川端康成

小说

2023-1

四川人民出版社

目录
《雪国·伊豆舞女》
雪 国
伊豆舞女
《千羽鹤》
千羽鹤
波千鸟
《千羽鹤》及其续篇——代译后记
《舞姬》
皇宫的护城河
母亲的女儿与父亲的儿子
半梦半醒
冬之湖
爱的力量
隔山之处
佛界与魔界
往事深沉
关于《舞姬》的解说
《美丽与哀愁》
除夕钟声
早春
满月祭
梅雨天
点景石·枯山水
火中莲
千丝发
苦夏
湖水
《古都》
春之花
尼庵与格子门
和服街
北山杉
祇园祭
秋色
青松
深秋里的姐妹
冬之花
【展开】
内容简介

永恒的旅人 书写永恒的孤独

诺贝尔文学奖得主川端康成经典作品集

全新译本 × 收藏级装帧

鲁迅文学奖得主竺祖慈、日本文学翻译家叶宗敏倾情献译

精选日本风物插图 看见流动的山川市巷

编辑推荐:

◎经典名作,全新译本首度问世——集结诺贝尔文学奖得主川端康成《雪国》《伊豆舞女》《千羽鹤》等六部经典作品,鲁迅文学奖得主竺祖慈、著名日本文学翻译家叶宗敏诚意操刀翻译,全新高质量译本敬献国内读者。

◎全彩插图,至美呈现——精选日本近现代版画巨匠川濑巴水、吉田博等大师作品,八十余幅彩色日本风物插图,带来文学与艺术的双重盛宴。

◎轻盈开本,质朴装帧——32开小开本轻盈便携,创新护封风格设计,精选五种特种纸内封,函套采用质朴灰卡纸结合烫白工艺,每一细节都浸润川端式的美学诉说。

◎内文特别收录,充盈阅读体验——额外收录《千羽鹤》续篇《波千鸟》、三岛由纪夫《舞姬》解说及译者说明,传达川端康成创作的台前幕后。

内容简介:

《雪国·舞姬:川端康成经典名作集》汇集了日本文学巨匠、诺贝尔文学奖得主川端康成《雪国》《伊豆舞女》《千羽鹤》《舞姬》《美丽与哀愁》《古都》六部经典小说作品。在错乱繁复的情感纠葛中,在川流不息的时光岁月中,在反复流转的灯火与寂寥中,川端康成刻画出深处所藏的美丽与哀愁,传递出一份“物哀”的内涵。

本套作品集采用翻译家竺祖慈、叶宗敏全新高水平译本,辅以日本版画巨匠川濑巴水、吉田博等大师作品插图,精选用纸,装帧考究,只为敬献一份全新的川端康成阅读体验。

媒体推荐:

川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。

——诺贝尔文学奖授奖辞

川端康成的小说是我们这个时代最动人的作品之一。

——《纽约时报》

很少有其他作家能够用这么少的文字唤起对一个画面的如此持久的记忆。

——《旧金山纪事报》

名人推荐:

川端康成应该说是我的文学启蒙老师之一。

——著名作家 余华

谈论川端先生的人一定要接触到美的问题。谁都说他是一位美的不倦探求者、美的猎获者。能够经得起他那锐利目光凝视的美,是难以存在的。但是,先生不仅凝视美,而且爱美。可以认为,美也是先生的憩息,是喜悦,是恢复,是生命的体现。

——日本著名画家 东山魁夷

获奖记录

作者获奖记录:

1953年 被选为日本文学艺术最高荣誉机关艺术院的会员

1957年 获西德政府颁发的“歌德金牌”

1960年 获法国政府授予的艺术文化勋章

1961年 获第21届日本文化勋章

1968年 获诺贝尔文学奖

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 后浪的评论
    川端康成经典名作,翻译家竺祖慈、叶宗敏全新译本首度问世! 《雪国·舞姬:川端康成经典名作集》新年敬献:精选日本近现代版画巨匠川濑巴水、吉田博等大师作品,八十余幅彩色日本风物插图,带来文学与艺术的双重盛宴;创新护封风格设计,精选五种特种纸内封,函套采用质朴灰卡纸结合烫白工艺,每一细节都浸润川端式的美学诉说!
  • 珀卡的评论
    没有结局的结局,或许可以说是所谓给读者留下更多的想象空间,然而,有什么可想象的呢?在这里就给人一种旁观者的感觉,就像书中的旅人们一样,他们总给人一种并未亲身参与的感觉,在大多数时刻,他们仿佛都在冷眼旁观,我们只是借他们的精神观察。而且,如果读者熟悉生活,熟悉生活的悲剧,那么就会明白,故事到那里就应该结束了,剩下的,就是不可避免地、缓缓地走向某种毁灭,那么也许也就没有必要写下去了,否则恐怕就是没有意义地徒劳罢了。
  • 梦游呆子的评论
    本辑选录《千羽鹤》、《雪国·伊豆舞女》、《舞姬》、《美丽与哀愁》、《古都》,译者为竺祖慈、叶宗敏。图书装帧精美,封面配图简洁写意,选用的莫兰迪色调非常适合川端康成的文字。
  • 莫茉的评论
    看川端康成的小说,心底总生出莫名的悲凉,我很难用语言文字来表达内心的想法,像是被代入了故事中,很难抽离出来,哪怕书本被我翻到了最后一页,而故事情节却像深深刻在了脑子里,无法释怀,作者并不是简单得讲述一个爱而不得的故事,他说的是人生的悲哀,也不是叫我们学会释怀,他只是单纯讲了一个故事,讲述人生八苦“生老病死,二是忧悲恼、怨憎会、恩爱别离和所欲不得”。
  • 幸福只差10cm的评论
    川端康成写爱情与风景,都美得别致,美得生动,美得纯净。他的文字,带有一种淡淡的忧伤,哪怕是写轰轰烈烈、荡气回肠的爱情,也是如此,让人不忍卒读,让人心碎。这跟他的人生经历有着千丝万缕的关系,也正是先后失去父母的孤独无助经历,成就了川端康成,让我们得以领略具有日本特色的哀伤之美。
  • 游啊游的游的评论
    “永恒的旅人,书写永恒的孤独”,每一次读川端康成的作品都会有新的感动和感悟,这一套《雪国·舞姬:川端康成经典名作集》是送给自己最好的新年礼物。
  • 如是我雯的评论
    川端康成身着羽织袴的和服站在了诺贝尔文学奖的现场。也许他是东方和西方文化风云际会的一个点,但与他本人似乎没有什么文学使命感,日本著名学者、作家加藤周一曾对川端的作品加以批评:“川端的幻美境界是以放弃社会使命和道德责任为代价的。” 但这些幻美境界,包括艺伎、茶道、京都、佛手舞等等东方化的符号确实极大满足了西方世界的审美和想象,所以川端成了日本的诺贝尔文学奖第一人,但同时他的作品中确实充满了各种极端的不伦之恋及复杂的人物纠葛,圆满宁静淡泊的物美和残缺的人之爱恋,这些共生的东西构成川端的小说,然后使读者...
  • 白小树的评论
    川端康成总是能让我一边EMO一边舍不得放下轻灵的字句,千羽鹤和雪国里,美好伴随着易碎,丑恶的东西倒是顽强又坚韧地好好活下去了,就像世界的一体两面,扭曲极端又温婉和美。
  • 鱼丰徐徐的评论
    川端康成的文风有一种虚幻缥缈,不可言说的美在其中。“生若夏花之灿烂,死如秋叶之静美。”这恐怕是形容川端康成最贴切的一句话。
  • 刘cheechee的评论
    或许正是那没有被挑明的朦胧情感,让人不由得产生极强的代入感,主角和舞女之间从未有过亲密的接触,甚至话都不曾说过几句,互通心意更是不可能,甚至全文下来,双方是否承认心中对对方有过好感呢?也未可知。 因此正是这样的暧昧,才让分别时舞女那抹白色的手帕挥舞和主角在船上留下的眼泪,显得那么触人心弦。 美好曾经存在,却又无疾而终,这才隽永。