目录
目 录
修订版序…………………………..
自序……………………………….
常用书目代称……………………一
第1章导论:从语言问题谈起……
历史偏见……………………………….
普通话………………………………….
勒铎里加……………………………….
证道体裁及其他……………………….
第2章寓言:误读的艺术…………
阅读本体………………………………
故事新诠………………………………
阅读新诠………………………………
理论与转折……………………………
故事新编………………………………
重读本体………………………………
第3章世说:历史·虚构·文本性
文本特质………………………………
历史语法………………………………
操作历史………………………………
人物形象………………………………
“有用”试剖……………………………………
第4章神话:从解经到经解……………一
由象征论出发…………………………………..
“寓”与“实”………………………………….
再谈诠释的类型………………………………..
“荷马问题”及其他……………………………
第5章传说:言道·友道·天道………一
传而说之………………….…………………..
守舌之学………………………………………..
辅仁之学………………………………………..
昭事之学………………………………………..
意识形态现象…………………………………..
第6章另类古典:比喻·譬喻.天佛之争
问题…………………………………………..
译体………………………………………………
故事………………………………………………
讽刺……………………………………………
第7章结论:诗与哲学的调和……………
再见“误读”……………………………………
省略荷马………………………………………..
书教………………………………………………
讲故事的人………………………………………
重要书目……………………………..
索 引…………………………………………..
出版后记……………………
【展开】
【收起】
内容简介
近代对明末以来到中国传教的耶稣会教士的研究,多聚焦在交流史、科技史或传教史上,很多人认为,这一阶段之所以有部分中国人改宗天主,是由于欧洲科技凌驾中土。而本书研究的重点则在于明末传入中国的天主教西洋古典证道故事,除《圣经》之外,耶稣会传教士极好地使用欧洲神话、动物寓言、传奇和历史逸事证道,这是最早传入中国的欧洲文学。作者分别就文学、哲学、修辞学和传教学考察他们训练的谱系及实践,不仅钩稽其源流,且着重文本分析,填补了十七世纪中、欧文化交流研究工作的重要空白,是这方面的开山之作。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论