中国晚明与欧洲文学

李奭学

文学

文学研究 李奭學 历史 文学 海外中国研究 李爽学 *三联@北京* @港台引进

2010-9

生活·读书·新知三联书店

目录
目 录 修订版序………………………….. 自序………………………………. 常用书目代称……………………一 第1章导论:从语言问题谈起…… 历史偏见………………………………. 普通话…………………………………. 勒铎里加………………………………. 证道体裁及其他………………………. 第2章寓言:误读的艺术………… 阅读本体……………………………… 故事新诠……………………………… 阅读新诠……………………………… 理论与转折…………………………… 故事新编……………………………… 重读本体……………………………… 第3章世说:历史·虚构·文本性 文本特质……………………………… 历史语法……………………………… 操作历史……………………………… 人物形象……………………………… “有用”试剖…………………………………… 第4章神话:从解经到经解……………一 由象征论出发………………………………….. “寓”与“实”…………………………………. 再谈诠释的类型……………………………….. “荷马问题”及其他…………………………… 第5章传说:言道·友道·天道………一 传而说之………………….………………….. 守舌之学……………………………………….. 辅仁之学……………………………………….. 昭事之学……………………………………….. 意识形态现象………………………………….. 第6章另类古典:比喻·譬喻.天佛之争 问题………………………………………….. 译体……………………………………………… 故事……………………………………………… 讽刺…………………………………………… 第7章结论:诗与哲学的调和…………… 再见“误读”…………………………………… 省略荷马……………………………………….. 书教……………………………………………… 讲故事的人……………………………………… 重要书目…………………………….. 索 引………………………………………….. 出版后记……………………
【展开】
内容简介
近代对明末以来到中国传教的耶稣会教士的研究,多聚焦在交流史、科技史或传教史上,很多人认为,这一阶段之所以有部分中国人改宗天主,是由于欧洲科技凌驾中土。而本书研究的重点则在于明末传入中国的天主教西洋古典证道故事,除《圣经》之外,耶稣会传教士极好地使用欧洲神话、动物寓言、传奇和历史逸事证道,这是最早传入中国的欧洲文学。作者分别就文学、哲学、修辞学和传教学考察他们训练的谱系及实践,不仅钩稽其源流,且着重文本分析,填补了十七世纪中、欧文化交流研究工作的重要空白,是这方面的开山之作。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 广院董泽宇的评论
    读过《中国晚明与欧洲文学》 ★★★★ 网页链接
  • 微笑迦叶的评论
    想读《中国晚明与欧洲文学》 “藤原百元大礼包二。” 网页链接
  • 南萧亭的评论
    想读《中国晚明与欧洲文学》 “利玛窦譬喻:一狐饥饿,见一处有群鸡,寻得一缝恰可容身,入而饱餐数日。待欲离开,方觉身肥而不得出。饥饿多日,复瘦而得脱——尘世之物本非己有,此生离去之前..” 网页链接
  • 董冰峰的评论
    推荐《得意忘言》。整理手边作者的著作和译著,陆续还有《阅读理论》,《[红楼梦]、[西游记]与其他》,《中国晚明与欧洲文学》,《译述:明末耶稣会翻译文学论》。《得意忘言》最后才看。
  • yannayuan的评论
    在读《中国晚明与欧洲文学》 ★★★★ 网页链接
  • 康城小隐的评论
    學人專訪:李奭学《中國晚明與歐洲文學:明末耶穌會古典型證道故事考詮》网页链接
  • Jokanaan的评论
    想读《中国晚明与欧洲文学》 “这本书太牛了。诚心膜拜。” 网页链接
  • 寂静的使徒的评论
    读过《中国晚明与欧洲文学》 ★★★★★ “好玩,就是有些译名没调整。方法论可借鉴。” 网页链接
  • Liam_Fu的评论
    他的《中国晚明与欧洲文学》的导论部分功力相当深厚,对西方布道研究了解甚深。譬如引用了剑桥学者Peter Bayley的名著French Pulpit Oratory, 1598-1650,足见其眼光。 //@yxk_history:这么高评价~~ //@盛以樱: //@lexiphanes: 赞。
  • higgss的评论
    年阿体。诗镜 藏语。李奭学 中国晚明与欧洲文学。 明初汉化政策与回族形成。