-
法学导论
本书是拉德布鲁赫《法哲学》之外最负盛名、最具成果的一部著作。它多次再版,并有数种文字的译本,享有世界声誉。本书之所以有如此成就,一是因为其理论内容丰厚,最先发展了法哲学的实质内容;二是本书语言优美,采用类型学和分析学的思维,更适合读者阅读和理解。 -
图腾制度
在本书中,作者结构主义的观点来看待原始人的思维和人类学家们所研究的图腾制度。他通过对各个人类学家对图腾制度的理论和方法的批判和借鉴来阐述二元心智结构。本书主题是通过对图腾制度的考察来讨论人类的思维活动类型,列维-斯特劳斯认为,通过图腾制度,动物物种为人类提供了一种区分系统或曰符号系统,动物的区分系列成为社会区分系列的图示。 -
西方引语宝典
《西方引语宝典》收集和介绍西方古今名言之精华,体现西方文化和学术思想之风貌。《西方引语宝典》共收录西方名言警句4000条,以英汉或外——英——汉对照的方式,以尽可能完美的译文和要而不繁的注释,帮助读者查找经常在英语文献和作品中被引用的名言佳句,使之了解其原文、作者、释义和出处,以便需要时恰当地应用或借鉴;还可供英语自学者查阅和记诵,为他们答疑解惑,深化对英语语言文字的理解,并激励他们去研读原著。因此在某种意义上,《西方引语宝典》有起到一本范文选读和写作工具书的作用。 《西方引语宝典》所选编的作者逾共300人,以英美作家和希腊罗马古典作家为主,但充分重视西方哲学家、史学家、宗教家、政治家以至自然科学家的重要言论。 -
西印度毁灭述略
《西印度毁灭述略》(西班牙语:Brevísima relación de la destrucción de las Indias,另有中文译名《西印度灭亡简史》),由16世纪西班牙多明我会教士巴托洛梅·德拉斯·卡萨斯(Bartolomé de las Casas)于1542年写成。卡萨斯撰写此书时,中美洲、加勒比地区、南美洲一带,已被西班牙帝国所占,当地的印第安人饱受西班牙人虐害,在数十年间人口大量折损(卡萨斯说,有1500万印第安人死于无辜。为此,他向西班牙国王费利佩二世呈递这本著作,以揭露西班牙殖民者的残虐行为。 作者拉斯·卡萨斯神甫早年多次远航美洲,在西印度等地从事传教等工作,目睹西班牙征服者在美洲的暴行,致力于为改善印第安人的境遇奔走。 1539年,拉斯·卡萨斯从美洲回到西班牙后,开始撰写一些有关印第安人的著作。《西印度毁灭述略》于1541年在巴伦西亚动笔,一年后完成。随后,作者将此书的一个抄本上呈给国王卡洛斯一世。1547年,将另一个增补过的抄本上呈给当时还是王储的费利佩二世。1552年在塞维利亚正式出版。 该书所涉及的地域包括了现在中美洲、加勒比地区、南美洲的大部分区域,几乎所有当时被西班牙所征服的地区都有记载。加勒比海地区,有伊斯帕尼奥拉岛、古巴岛、波多黎各岛、特立尼达岛、牙买加岛以及佛罗里达半岛。中美洲有尼加拉瓜、危地马拉、尤卡坦半岛以及墨西哥高原等地。南美洲方面,在加勒比海沿岸,有现在哥伦比亚的卡塔赫纳、圣玛尔塔等地和委内瑞拉以及内陆的奥里诺科河流域,在南美西海岸方面,包括了秘鲁等原印加帝国的统治区域以及现在哥伦比亚的内陆地区,此外还有拉普拉塔河地区。 书中主要记述西班牙人在美洲的烧杀抢掠为主。据记载,西班牙人在村落中往往进行不分男女老少的屠杀,手段残忍,比如有挑破孕妇肚皮、摔死婴儿等等,也有将印第安人用文火炙烤致死的。还写道西班牙人奴役印第安人,有在农场或者矿场里做苦工,或是背负搬运极重的东西,几乎不给食物,导致大量印第安人死亡。在采珠场里强迫印第安人长时间在水下采集珍珠,露出水面稍长就被监工殴打。还提到西班牙人为了掠夺印第安人的财富,常常向印第安人强行出售没收来的偶像,这显然和向印第安人传播基督教的任务的相悖的。 由于西班牙人行为残暴恶劣,拉斯·卡萨斯常常说他们为“所谓的基督徒”、“自称的基督徒” ,也有谴责他们的“残暴的基督徒”、“凶恶的基督徒” “基督歹徒” ,甚至是咒骂“这些基督徒都是些白痴、吝啬鬼、凶残暴虐之徒和品质恶劣之辈”、“基督徒也定被判入地狱” 以及“把这群基督徒称做魔鬼”。 相反,拉斯·卡萨斯相当同情印第安人,认为他们善良、聪明,容易接受基督教,并能成为很好的教徒。 在书中涉及到一些当时的权贵,拉斯·卡萨斯很少在书中直呼其名,一般代称队长、总督等等。对于一些重大事件,如科尔特斯囚禁蒙特苏马以及皮萨罗杀死阿塔瓦尔帕等事,书中均有记载和不点名的批评。 拉斯·卡萨斯将此书上呈给卡洛斯一世之后,受到国王的重视,并在此后的一些法令中接纳了拉斯·卡萨斯的建议。并在1544年派他去美洲担任恰帕斯地区的主教。 此书出版后影响巨大,由于此书触及到了西班牙征服者的利益,赞成者和批评者均很多。赞成者认为拉斯·卡萨斯勇于揭露真相,富有人道主义精神。反对者认为他无中生有、信口开河,损害西班牙的利益,而且质疑其记述的可靠性。而在日后的西方史学界,仍视此书为西属美洲文献中的经典,拉斯·卡萨斯亦因此得到称许,如历史学者J·W·汤普森(James Westfall Thompson),便形容他为西属美洲历史家当中的“第一位同时也是最伟大的一位”。 《西印度毁灭述略》的中文译本,有北京商务印书馆的孙家堃译本,该译本承西班牙文化部资助出版。 -
商务印书馆与中国近代文化
商务印书馆是一棵百年的大树,是一本厚重的大书。无论从近代文化史还是从近代出版史上讲,商务印书馆都是值得认真研究的对象。近年来,来界开始重新审视商务印书馆,是应有之义。1999年,史春风同志考入北京师范大学历史系,跟随我攻读博士学位。人好学,文笔也很好。她跟我商量学位论文的选题,最终便是确定为“商务印书馆与中国近代文化”。学术界对于商务印书馆的研究尽管已有了一些成果,但史春风同志的论文另辟蹊径,其取角仍有自己的独特之处。她将商务印书馆置于近代中西文化冲撞交融的历史过程中,作长时段和系统的考察,集中探讨了自己崛起与发展,尤其是与近代政治思潮、近代中西文化、近代教育和近代文化名人等多方面的关系,提供了不少独立的见解,有助使人们对于商务印书馆乃至近代文化史的认识。作者注意广泛收集资料,并利用在北京的有利条件,走访了商务印馆的老人,从而使自己的论文有着坚实的史料基础。本书是她在教书之余,将博士学位论文作了进一步充实的结果,学术研究无止境。史春风同志已迈出了可喜的一步,相信她会不断取得新的成绩。 本书为北京市社科基金资助出版物,作者对商务印书馆的历史进行了追述可考证,澄清了许多历史问题,尤其对商务印书馆的出版业与中国近代文化的发展的关系做了令人信服的论述。 -
文化的商务
“文化的商务”一词,寓意了商务印书馆的出版活动在很大程度上是一种文化事业,更寓意了王云五经营下的商务印书院是在把文化作为一种商务来运作。本书以近代中国社会和文化的转型与变迁为背景,以近代出版史为本位,从商务史和文化史,思想史与出版史相结合的角度,对王云五作为近代中国一个重要的企业家和出版家这一历史事实,进行了客观的叙述分析和评论,探讨了王云五二十几年中的出版活动和出版思想,评说其成败得失。是是非非的王云五,由于可想而知的原因,在大陆的研究领域一直遭到“雪藏”。本书作者以独到的出版者的眼光,对其进行了重新发现。