-
心灵爱语
《心灵爱语》是卢云的“秘密日记”,写于他人生中最艰难的一段时期。当时,他突然失去了自尊、被爱的感觉以及生活工作的动力,甚至失去了刘神的盼望。他虽然经历了极大的煎熬和绝望,却仍然能够坚持写日记。他在日记中记录了自己每一天的“死荫幽谷”,感悟均来自他与帮助者之间的对话。 -
狱中书简
本书是朋霍费尔思考与追求的人生当中留下的最后一部名著。作者不仅面对绞刑架,而且背负十字架;不仅身陷单人囚室,而且置身世俗世界。他对人的生存和本质等问题所作的超乎监狱围墙的思考,决定了这本书不同于其他的“监狱文学”或“死囚文学”,它不仅仅是“监狱文学”,也可以说是“监狱哲学”或“监狱神学 ”。 “这是一位卓越的德国神学家最后的遗著,他正视了在20世纪成为一名基督徒的难题,并且在纳粹手中成了一名烈士。” 在备受折磨和凌辱的牢狱生活中,朋霍费尔早已预料到了自己的死亡,并无比平静地面对死神的到来。他的文字达到了朴实和真实的极致,因为他的心灵也达到了朴实和真实的极致。 -
罗马书释义
《罗马书释义》讲述了西方思想经典即使都译成了汉语,不等于汉语学界有了解读能力。西学典籍的汉译历史虽然仅仅百年,积累已经不菲,学界的读解似乎仍然在吃夹生饭——甚至吃生米,消化不了。翻译西方学界诠释西学经典的论著,充分利用西方学界整理旧故的稳妥成就,妄自尊大庚续清末以来学界理解西方思想传统的未竟之业意义重大。译界并非不热心翻译西方学界的研究论著,甚至不乏庞大译丛之举。显而易见的是,这类翻译的选题基本上停留在通史或评传阶段,未能向有解释深度的细读方面迈进。设计这套“西方传统:经典与解释”,旨在推进学界对西方思想大传统的深度理解。选题除顾及诸多亟待填补的研究空白(包括一些经典著作的翻译),尤其注重选择思想大家和笃行纯学的思想史家对经典的解读。 -
圣灵降临的叙事
《圣灵降临的叙事》是刘小枫的神学论文集,此次再版在修订前三篇文章的基础上,又增加了一篇“现代语境中的信仰辩难”,集为汉语神学四论。刘小枫是新时期极少数勇于担当而决不哗众取宠的杰出思想者。宗教性的表述导致了肤浅的时代对他的冷落,但也同时使他的文章具有当代罕见的人性深度。采取宗教维度的作家非止一人,但仅有他显示了宗教的温情。 -
路德文集
马丁·路德是欧洲中世纪向近代过流时期的著名改革家。他所发动的改革运动不仅是一场宗教改革,而且是一场社会改革运动,几乎涉及到社会生活的各个方面为欧洲和其他地区的精神自由和社会解放开辟了道路。作为近代具有世界意义的巨人之一。自19世纪中期以来,路德就引起了中国的神学家、史学家、教育家和政治思想家的关注,在中国的社会与精神领域产生着影响。20世纪80年代世界性的“路德复兴”,同样扩及到中国,我们的国际合作项目——中文版《路德文集》翻译出版计划,正是在这种形势下酝酿实施的。 《路德文集》中文版计划为15卷,分别包括改革运动文献、信仰与社会、圣经讲章、神学与其他文选等五个主题基本上收录了路德的主要著作,我们宗旨是促进中国及海外华人界的路研究及国际学术交流。 -
论神性
神学是西塞罗哲学研究的一个组成部分或延伸。在西塞罗看来,所谓诸神的本性、诸神的存在等问题是哲学问题。由于这些问题与人生信仰、生活幸福有密切的关系,因此哲学家必须深入思考这些问题。 本书即是西塞罗对这些问题的研讨和研究。