-
在語言的天空下
-
小狗懒擦鞋
书出香港次文化堂的主编彭志铭之手。很深藏不漏的一个书名,相信很多人对于这本书会写些什么一头雾水,或者一些业内资深人士对泛文学社按图索骥,能猜个擦边儿也不错了。不过对粤语有多少了解的人很容易嗅出其味,当然对粤语有所了解并不等于说会讲粤语的人,和广东人香港人。粤语中有一个词叫“擦鞋狗”,没错儿就是跟屁虫,擅长阿谀奉承之人。大连话说“小舔儿”连着儿化音读才入味儿。 -
Babel No More
-
香港潮語學習字卡
《香港潮語學習字卡》讓你在一天裡學會香港最「潮爆」的流行用語! 「潮語」解釋中英對照、附粵語拼音及詳細例句。隨卡贈送《潮語自學手冊》乙本,無論對入門初哥、或溫故知新者,也屬必備佳品! 總覺得童年的一切都比現在美好,對嬰孩時學習中文的「識字卡」一直念念不忘。既然小時候學寫字詞依靠的是一張張色彩繽紛的「識字卡」,那麼,要重新認識香港潮流用語,也該回歸基本步,由這盒《香港潮語學習字卡》開始! -
閱讀的力量
本書可謂閱讀研究領域的經典之作。不僅帶領讀者一窺教育與語言領域的學者關於識字力的開創性研究,在主張「自由自主閱讀」(FVR)為最有效提升識字力的方法上,也是最重要的基石。所謂「自由自主閱讀」指的是在沒有壓力、脅迫、外在誘因的情況下,讓孩子選擇自己想讀的東西。作者告訴我們:不論是閱讀圖文小說、青少年羅曼史、運動報導或文藝作品,對增進語言的發展都同樣重要。 本書作者細述多年來蒐羅自各國的研究結果,引用嚴謹的實證數據支持這些主張,內容含括:學習第二語言、獎賞與刺激閱讀的方案,以及今日風行的電子類閱讀材料等研究主題。 這是一本值得所有關心語文教育的人一讀的好書。對於用心提倡閱讀的你,本書提供支持你繼續努力的動力,並以最堅實的資料點明了實行的方法;對於關心學生語文程度的教師,本書更提出了比直接教學方式更佳的另一種選擇。 -
拉丁文帝國
兩千年前的羅馬帝國官方語言拉丁文,為何至今它仍具有一定的吸引力?拉丁文對西方世界有什麼深厚的影響?拉丁文漸漸沒落,在西方宗教界、學術界仍處處出現拉丁文,這又是為什麼?拉丁文為現代社會提供了一幅怎樣的想像願景? 隨著羅馬帝國打遍天下的拉丁文,曾是西方文明和知識的重要源頭。雖然羅馬帝國瓦解於五世紀,拉丁文深厚的文化和知識寶庫依然讓這種語文流傳近兩千年的歷史。拉丁文曾經孕育了許多文明的種子,它的文字深深影響了西方世界各種語文,至今,所有生物物種的學名以拉丁文命名。 文藝復興運動後,拉丁文在十六世紀獲得史無前例的重視。天主教教會決定以拉丁文作為禮儀語言,學校也以教育拉丁文為主,西方世界沉浸在拉丁文的世界中。雖然當時各地方言日益抬頭,拉丁文仍以其優異的文化傳統屹立不搖。拉丁文是各種方言詞彙之母,是學習語言所無法規避的必經之路。 然而隨著講求效益、實用的近代社會出現,西方世界正面臨了一場語文的大革命。拉丁文面臨了經濟效益和實用性的大考驗。雖然各界領袖極力擁護拉丁文,聲稱拉丁文是人文主義教育的根源,仍然不敵實用性的挑戰。《拉丁文帝國》作者瓦克為法國國家科學研究中心研究主任和文化史專家,精彩且詳細描繪了西方世界這一段的語文陣痛期,並分析了為何在教會、教育界和貴族的支持下,為何最終還是走向衰弱一途。 二十世紀,拉丁文不再獨占教會禮儀,學校也不再強制學習拉丁文,但仍有些許學生投入拉丁文的懷抱,緬懷那份文明源頭的歷史。想要理解拉丁文的命運,以及它之所以曾為西方世界文明的搖籃,這本歷史資料豐富、分析透澈的《拉丁文帝國》將你走一回拉丁文及西方文化的近代史。 【名家推薦】 ◎台北大學歷史系助理教授 李若庸 專文推薦 ◎輔大歷史系教授 王芝芝 ◎中研院歐美所所長 李有成 ◎政大歷史系教授 周惠民 ◎政大歷史系助理教授 林美香 ◎成大歷史系教授 翁嘉聲 ◎台大外文系教授 張淑英 ◎輔大歷史系教授 張淑勤 ◎台大歷史系教授 楊肅獻