天使,望故乡
[美] 托马斯·沃尔夫
美国文学史上最伟大的成长小说
与福克纳、海明威齐名的南方文学巨匠托马斯·沃尔夫成名作
著名翻译家琅琅成诵的传世佳译,一代人青春激荡的阅读记忆
余光中 白先勇 董桥 金圣华 鼎力推荐
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
《天使,望故乡》是美国大作家托玛斯•沃尔夫的处女作和成名作。
小说以南方小城石匠甘德家的小儿子尤金从出生到十九岁的成长经历为主线,展现了甘德一家几代人动荡而矛盾重重的生活,铺陈细腻,笔力澎湃,仿佛波浪层层漫涌般以时序推进,众多复杂而鲜明的人物形象纷然杂呈。年岁与学识渐长 的尤金感到小城天地的偏狭与庸俗。与他相契的哥哥阿宾去世后,他离开令他爱憎交织的故乡与亲人,去哈佛求学开始新的生活。
在这部自传性小说里,二十九岁的文学天才以无比的真诚进行着自我曝露与探索,以超越年龄的成熟讲述人世悲欢,讲述青春的困顿与迷惘,如歌如泣,喷薄着生命的激情,影响和感动了无数读者,被许多人引为一生中最重要的书。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
高先生是翻译界的第一把高手。由他翻译的几部美国文学名著,译笔之精确流畅,每部都可以用作翻译课上的范本。
——白先勇
他拥有我们这一代人中最好的才华。
——威廉姆•福克纳
他将成为美国最伟大的作家,也没有理由不成为世界范围内最伟大的作家。
——辛克莱•刘易斯
他是我们同时代人中唯一可以和陀斯托耶夫斯基相提并论的作家。
——马尔康姆•考雷
《天使,望故乡》我一生中最重要的小说。它不单讲述了一个有着文学野心的年轻人的生活故事,也诉说了我们每个人生命中的渴望。
——伊莉莎白•科斯托娃
和之前和此后的许许多多美国男孩一样,我在《天使,望故乡》里发现了另外一个我,而澎湃于字里行间的诗情又令人沉醉。
——罗伯特•摩根