-
我仍在苦苦跋涉
讲述了牛汉坎坷丰富的一生,文中涉及不少感念的师友、文坛往事、名人逸闻:浓墨于胡风、冯雪峰、丁玲、路翎、曾卓、萧军;淡彩于沈从文、叶圣陶、朱光潜、施蛰存;细描卞之琳、艾青、田间、冯至、何其芳;略论周扬、夏衍、茅盾、艾芜、孙犁。行文兼有历史的广度和心灵的深度,文字饱含着对现实的体验和对生命的体悟。 -
午夜日记
《午夜日记》是俄国前总统叶利钦继《我的自白》、《总统笔记》之后撰写的又一部带有总结性质的自传。书中,作者自称“尽量以最大程度的真实原原本本地记述”了从一九九六年至一九九九年期间,即连任总统之后的俄国历史:政府换届和财政崩溃,寻找新的领袖人物和大选之前残酷的斗争。另一方面,这本书在一定程度上也是叶利钦在俄国政治生活中“十年”的总结。 -
福泽谕吉自传
福泽谕吉(1834-1901)是日本近代杰出的启蒙思想家。他毕生从事著作和教育活动,对西方启蒙思想在日本的传播和日本资本主义的发展起过巨大的推动作用。 《福泽谕吉自传》是作者根据他自己口述的速记稿加工整理出来的,反映了福泽一生的经历和思想变化情况。 -
伤残的树
中国第一代留学归来的铁路工程师的女儿 比利时前国防大臣的外甥女 中国驻英武官的妻子 铁幕时期穿行于东西方世界的国际友好人士 毛泽东和周恩来传记的作者 《伤残的树》是韩素音自传的第一部,首次出版中文全译本。 作者父亲周映彤是中国第一代庚款留学生,母亲玛格丽特出身比利时贵族家庭。他们的相遇本应是东西方文化的一次惊艳碰撞,但在20世纪初期,这种交融却充满了苦涩与迷茫:玛格丽特对东方古国的浪漫幻想被乞丐、蝗虫、饥馑所取代,而心目中的“东方王子”,也成了无力保护妻子免受乡邻好奇目光及族间繁缛习俗纠缠的乡绅……韩素音和她的兄妹一出生就面临着血缘和文化的双重矛盾:他们在家讲中文,出外学英语;吃欧式早餐,中式午餐,混合式晚餐;上午穿着中式服装、带着毛笔和铜墨盒上中国学校,下午又去法国修道院学校……文学家韩素音为记忆奉献了许多鲜活的细节和独有的观点,使得历史有了情感,有了温度。 全书通过作者父母对异国恋情的回述,比利时援华铁路协会代理人赫斯的自述,辛亥革命亲历者李劼人的讲述,作者三叔、四川美丰银行经理周见三的旁述,以及作者童年记忆的影像回放,为19世纪末、20世纪初动荡的中国历史留下了一道道生动的侧影…… 我花一小时读韩素音作品所获得的对中国的认识,比我在那个国家住上一年还要多。 ——伯特兰•罗素 我曾在南特和巴黎询问十名受过高等教育、职业不同的法国人,问他们读过哪位中国当代作家的作品,其中九人都肯定地回答:韩素音。 ——刘心武 作为一个接受过高等教育的英国青年,我看到英文版的韩素音自传感到很震撼,其形容词、名词的千变万化令我感佩不已。我特别想再重拍一遍她的自传体小说, 书里的人物那么有意思,我想我这样的80后对这段历史都很感兴趣。 ——大牛(中央电视台“同乐五洲”英籍主持人) 一头浪漫灰发的韩素音很迷人。她是个著名的中国通,执着的中国迷,忠诚的爱国者。 ——马瑞芳 韩素音热爱父亲的祖国,也热爱母亲的故乡。西方知识阶层的读者非常喜欢她的作品。她写的关于中国的回忆录,已成为研究中国的必读书之一,而这一切都源自于她心中的那份中国情结。 ——乔松都(《乔冠华与龚澎:我的父亲母亲》的作者 -
我的故事——琼瑶自传
-
野变奏
“我丝毫不怀念我的童年。”从第一句话开始,埃莱娜・格里莫就成为她那令人称奇的故事奠定了基调:从她童年轶事,到她与巴黎亲友断绝往来,再到她在美国的流浪以及纽约的彷徨和孤独――直到她与母狼阿拉瓦目光交错的那一天,她获得了新生。我们沿着她的足迹,穿越她所走过的历程,看到这位国际著名法国女钢琴家离经叛道的人生旅途。 双手的礼赞、奇幻的动物寓言、不可思议的故事、不同于一般艺术家和音乐家的出人意料的传略。该书通过多个侧面突显出一个十足的叛逆者的独特形象。 《野变奏》是一曲对音乐和自由的激越颂歌,是一篇为重新认识狼和保护大自然而作的辩词。 这是一本适合所有“讨人厌”的孩子阅读“不服从”的小书。