-
你还在学英语吗
实际上写这本《你还在学英语吗?》的动机与《千万别学英语》完全相同。由于无法一一解答《千万别学英语》读者朋友们的提问,所以才决定出这本书。无论如何,还会继续有人来买《千万别学英语》,他们也会像以前给我发邮件的那些人一样陷入困惑之中,并且还会给我发邮件试图解决他们的疑问,所以这也许是惟一的选择。 …… 在写这本书的过程中参考了大量的读者E-mail,而且都尽量保持了其原文含义,只是在很小的程度内做了改动。这样做既是为了保护别人的隐私,同时也考虑到要与本书的结构相符。 ——郑赞容《你还在学英语吗·前言》 目录 序 1 译者序 2 前言 4 ★K回来了 1 ★英语这个怪物 3 ★现实和疑心 5 ★如果与课堂学习并行的话 8 学校里出乱子了 8 课堂学习怎么办? 8 英语教育大本营的革命 9 那不就是让所有人都以这种方式去做吗? 11 与现实脱节的英语考试 12 ★可怕的三个幽灵 14 为什么是语法、词汇和阅读呢? 15 ★磁带的水准 17 考虑到我的实力…… 17 背诵为主、填鸭式教育的弊端 18 重要的是对耳朵的调整 19 ★两种外语同时进行也可以吗? 20 不再相互混淆了 21 母语房与外语房 22 ★为什么我不能像K那样? 23 只是去听,话匣子也能被打开 24 老师说的话全都听得清清楚楚 24 ★并非秘诀…… 26 用英语洗耳 26 与阅读训练并行?Oh, Korean! 27 ★再次透视第 1 阶段 28 1.第 1 阶段的结束时间自己来掌握 28 2.选择适合自己水平的磁带实际上并不是必须的 28 3.中途休息的情况 28 4.真的只用 1 盘磁带就行了 28 5.无论怎样也有听不清的部分之时 29 6.中断后重来的情况 29 7.与妨碍听力之事“断绝关系” 29 ★他们自己的帮派 30 ★听写即是制作脚本 34 不认识单词…… 34 不是要你去背诵 35 ★重新透视第 2 阶段 37 1.听写练习达到能够把听到的朗读出来的程度就行了 37 2.听写和朗读的顺序由自己来决定 37 3.声音模仿是必需的 37 4.绝对不要在语法上计较 37 ★感动、不安、怀疑、彷徨 39 直到第三阶段才能确信 39 英语,数十年间的恐怖历史 40 ★如果想在年幼时就去留学 42 ★在语言对象国生活的情况 44 ★茫然求索 46 ★如果用英韩词典 48 解释本身就是例句,还有…… 49 ★在进行第三阶段练习期间 50 ★再次透视第 3 阶段 52 1.不间断地去查 52 2.哪怕是稍有疑心的单词也要统统查一下 52 3.原原本本地吸收 52 4.就像说话一样去朗读 52 5.将英语广播当作背景音乐 53 6.顺序和时间并不太重要 53 7.消除对发音的忧虑 53 ★话语乃人生哲学的载体 54 ★怀着窥视文化的心情 57 通过电影理解文化 57 如果缺乏毅力就是在做无用功 59 ★重新透视第4 阶段 61 1.留心出场人物的表情和身体动作,如果能模仿出来的话就更好了 61 2.注意看各个场面的角角落落 61 3.第1 盘录像带一定要完全咀嚼透彻 61 4.按照从普通到特别的顺序来 61 ★一个时代的完结 62 ★虽然还没有人提出疑问 65 ★后记 67 ★附录1 读者经验谈 70 □求道之路 70 英国Heathrow机场 70 入学第1天 71 第1堂课 71 与日本朋友并肩作战 72 在英国寄宿房学习综合英语 72 啊,头脑发热! 73 语言研修VS外语考试 74 竟然呆1年? 74 相逢《千万别学英语》 75 □我就这样一直进行到了第四阶段 75 4年级暑假时 75 迷上了《AP News》(Associated Press)和肥皂剧 76 英语要以英语的思维方式来吸收 78 遇见《千万别学英语》 79 平生第一次只“追踪”声音 79 读了些文章,也回答了一些问题 80 进入第三阶段,眼不疼了,心不闷了 80 终于进入第四阶段 81 心里话,大实话 82 □写给因《千万别学英语》而苦闷的人们 83 时隔20年再次学英语…… 83 应该会发生哪怕只是很小的奇迹吧? 83 怀疑自己的耳朵,连续听了2个小时…… 84 □我也很惊喜 85 □从380分到600分 85 □大家一起跟着读100遍吧! 86 □在第二阶段舌头都卷起来了 87 □考完TOEIC之后 88 □今天期中考试了 88 □结束第一阶段,TOEIC成绩提高了155分 88 □成功也?失败也? 88 □哇,分数提高了 89 □通宵不停地开着AFKN睡 89 □满足,我的考试分数也有进步了! 89 □TOEIC分数提高了 90 □这个方法的效果现在才…… 90 □结束了第一阶段,TOEIC成绩!!! 90 □我是正在进行第一阶段练习的高三学生 91 □第一阶段练习还没结束,TOEIC成绩就提高了130分 91 □2个月内TOEIC分数提高了400分 92 □386大嫂也拿起英语书 92 □英语大昧境 93 □第一篇成功之谈 93 ★附录2 第一阶段 Q&A 95 头脑中总是想像对话的场景而无法集中精神去听,该怎么办?还有磁带的水平该怎么确定? 95 有人主张不要进行听写训练? 95 “听力理论”选用《AP News》如何? 96 磁带一定要用耳机听吗? 96 ★附录3 第二阶段 Q&A 97 第二阶段练习是不是要一直到能把听写脚本从头到尾流利地背下来为止? 97 关于朗读,请予以更为详细的说明。 97 连读部分如何听写? 98 自己写出来的单词太离谱,在第三阶段查不到的话怎么办? 98 在朗读的时候,发音和节奏哪一个是重点? 98 读长句时语调总是记不清楚,怎么办? 99 我按照您说的去做了,为什么TOEIC分数却没有提高呢? 99 ★附录4 第三阶段 Q&A 100 在抄写的时候,不是以单词为单位,而应该是以句子为单位进行吗? 100 我现在第三阶段做得对吗? 100 朗读了1个小时以后还是不能吃透其内容,是应该在第2天继续读呢,还是应该一边查下一个单词一边来促进这个过程的完成呢? 101 -
走遍法国(学生用书 1/下)
《走遍法国(学生用书)(1下)》系列语教学与研究出版社从法国阿歇特图书出版集团引进的一套法语教材。该套教材以视听内容为基础,语法结构安排合理,融语言和文化于一体,以积极互动的教学法有效培养学生的听说能力。原书共有三个水平等级分册。根据中国人学习外语的特点,我们把原书的第一册分成两部分,并对第一部分进行了改编,使之更适合于法语初学者。 随着中国人对法国和法语国家关注度日益提高,通过各种途径学习法语的人也越来越多,其中包括大量的自学者。为了使这套教材适应不同类型的法语学习者的需求,我们特请北京第二外国语大学的胡瑜和吴云凤老师对这套教材进入了改编。对学生用书的改编主要有:翻译题目,增加语音讲解、课文注释和词汇表,编译语法和交际讲解等。 本书为1上的后续,包括课文(第13-26课)和附录两大部分。课文均由对话、语法(中文解释)和语言交际三大板块构成;其中对话又分情景学习、对话、课文注释(新增)、词汇表(新增)和剧情理解几个组成部分;每个单元还包括写作、词汇扩展及文化点滴。书末附有课后练习的录音材料、语法概要、主要动词变位表和总词汇表(新增)。 点击链接进入循序渐进法语系列 : 走遍法国(学生用书)(1上)(附光盘) 走遍法国(练习册)(1上) 走遍法国(教师用书)(1上)(附光盘) 走遍法国(学生用书)(1下)(附光盘) 走遍法国1(下):练习册(11新) 走遍法国1(下)(教师用书)(附光盘) 走遍法国语法手册(1上/1下) 走遍法国(学生用书)2(附盘) 走遍法国•走遍法国练习册2(附答案) 走遍法国2:教师用书(附光盘) -
欧亚大陆语言及其研究说略
“欧亚历史文化文库”主要收入的是1978年以来我国内陆欧亚诸方向研究的代表性成果,同时选择了部分国际欧亚学的经典名著,涉及区内众多民族、多种文化类别的语言、文字、风俗、宗教、生产和生活方式等内容及其相互影响,在研究方法和资料构建上独显欧亚视野的优势和特色。 该套丛书的出版宗旨是:使读者能够在欧亚这一视野下系统、全面地品读历史,审视文化传统的发生、发展和变迁,认识我们的历史文化在世界文明进程中所起的作用,推动我国的民族史、宗教史、边疆史、断代史乃至中华文化传统等现代中国历史文化研究的进步。 系统出版这些成果,对于指导我们国家的发展实践和构建稳定的发展环境,有着十分重要的现实意义;同时,其研究方法与研究成果,对于我国的民族史、宗教史、边疆史、各断代史乃至中华文化传统等现代中国历史文化研究的启发和推动作用,也将意义深远。 本书是“欧亚历史文化文库”中的一种,在欧亚大陆这个广大地区使用的语言,主要属汉藏语系、阿尔泰语系(有争议)、乌拉尔语系、亚非语系(旧称闪含语系)、印欧语系、南亚语系、达罗毗荼语系等。本书对这些不同语言分别进行了简要说明;梳理了其中有文献传统的语言,并介绍了它们使用的文字和历史上形成的重要文献著作;阐释了国内外对这些语言进行研究的历史和现状,以及已经得出的重要结论和尚待进一步探讨的问题。 -
东去的语脉-韩国汉字词语研究
本书在中韩文化交流史的广阔背景下,对韩国语中的汉字词语进行了全面、深入的考察,在广泛吸收当前国内外相关研究成果的基础上,踵事增华,续有发明,在研究的深度和广度上均有所开拓。本书详尽地叙述了韩国语输入汉字词语的历史过程,描写了汉字词语在异语言环境中的生存状态,分析了汉字词语的语义、语音变迁及结构类型,并比较了中、日、韩三国汉字词语的基本特征。总之,本书既有语料的分析,又有理论的探讨,内容丰富,颇有新见,不仅对全面了解韩国汉字词语多有助益,也为完善词汇学理论及进一步开展韩国语的类型研究提供了新的思路;同时,对我国的韩国语教学和针对韩国人的汉语教学也具有较高的应用价值。 本书可作为我国高校韩国语系以及对外汉语专业本科、研究生的教材或参考书。 ------- 目录 文化移民:韩国汉字词语概说 一、朝鲜半岛与汉字文化圈 二、汉字的应用与汉字文体的嬗变 三、汉字词语的吸收与融合 客从何来:汉字词语的来源 一、来自中国古代典籍的汉字词语 二、来自中国汉译佛经的汉字词语 三、来自中国古代白话的汉字词语 四、来自近代日本的汉字词语 五、韩国自创的汉字词语 身在异乡:汉字词语的内部形式 一、汉字词语的演变 二、汉字词语的结构 三、汉字词语的语义 四、汉字词语的词性 乡音未改:汉字词语的外部形式 一、《训民正音》的创制与汉字音 二、韩国语汉字音的性质 三、现代韩国语中的汉字音 帆影屐痕:汉字词语的学习与研究 一、汉籍的流入与汉语的学习 二、专门机构的建立与汉语教学 三、汉语研究与汉字词语的规范 身土不二:汉字词语的回顾与前瞻 附录一 现代韩国语常用汉字词语 附录二 汉字及汉字词语东传朝鲜半鸟大事年表 附录三 英文内容简介 附录四 韩文内容简介 参考文献 后记 -
咬文嚼字
《咬文嚼字(合订本2009)》迎来了创刊15周年。15年前,在当时国家语委的鼎力支持下,一本专门纠正社会语文应用差错、以促进语文规范化为宗旨的刊物在上海创刊,时任国家语委主任的许嘉璐同志曾专门著文祝贺。15年过去了,这本薄薄的32开本的小刊物,以其旺盛的生命力和独特的影响力为业界叹服,为读者称道,我在担任国家语委主任半年多的时间内,对其业绩与特色已屡有耳闻。《咬文嚼字》2009年合订本即将出版发行,我应编辑部之邀为其作序,借此机会,代表国家语委,向《咬文嚼字》创刊15周年表示衷心的祝贺,向刊物全体工作人员为语言文字规范化所做出的努力和贡献表示诚挚的谢意。 -
如何學會任何語言
「身歷其境」才能學好語文 學好一種新語言可以獲得的最大好處是什麼?是能與更多的人溝通、多瞭解某個國家或區域的文化,還是能夠成為眾人矚目的焦點?在閱讀本書的過程中,讀者們可以從作者的經驗中找到所想要的答案。 隨著資訊技術的演進以及網際網路的蓬勃發展,人們可以利用手中的滑鼠在不同的網頁裡找到自己所需要的各種資料;然而,語言卻一直是阻礙人們獲取更多資訊的最大因素。在各個不同領域,不僅在專有名詞使用上有著很大的差別,所盛行的語言更是不盡相同,例如:想要在鑽石產業大展身手的人應該要學習荷蘭文、想在商務運作上取得優勢就應該要學習日文或是德文,而身處流行時尚產業就不能忘卻義大利文的重要性。看到這裡,讀者或許會問:「那英文呢?英文不是世界性語言嗎?我學好英文也該夠了吧!」同樣地,讀者也可以在閱讀本書的過程中找到這個問題的答案。 沒錯,能夠流利地運用英文,的確可以讓讀者順利地進入各個領域,不過如果想要在該領域獲得優越的成就,除了本身的努力以外,其他語言的運用會是相當重要的一項助力;商業談判中,能夠流利地運用對手所使用的語言往往是致勝的關鍵,就是最好的例子。 那麼,學好一種語言最重要的因素到底是什麼?作者在書中提到的「破冰式」學習法,相信可以給各位讀者帶來相當深刻的印象。從某個角度來看,作者所提出的學習法,恰好與「身歷其境」這個概念不謀而合;想要學好一種語言,最好的方式就是處在一個到處都充滿該種語言的環境,透過這樣的方式,各種與新語言有關的概念便會源源不斷地從生活中的各個不同角落,湧入學習者的腦海。 在台灣,一般學生最早接觸到的外語就是英文,而家長們為了不讓自己的孩子輸在起跑點上,更大幅度地提前了外語學習的時程,因此不僅坊間隨處可見各種不同的補習班,各個大型書局內部也都設有英文學習的專區,再加上有線電視的普及,目前在台灣要塑造一個優良的英文學習環境並非難事。此外,隨著遊學、留學風氣的日盛,也讓那些從小就接觸英文的學生們有了最佳的練習機會;然而,因為大部份學生所接觸到的英文都是屬於美式英文,當他們首次接觸到來自美國以外的腔調時,往往會出現鴨子聽雷、不知所措的情況。試想,光是台灣就有各種不同腔調的國語,屬於世界語言的英文,怎麼可能會有所謂的統一腔調的存在,在本書中作者對於這樣的情形也有所描述。 透過作者在書中的各種技巧的闡述以及經驗的分享,不管是哪一種語言的初學者或是進階學者,相信都可以從本書得到許多收穫。 (本文摘自本書譯者序,閱讀地球提供)