-
诙词典
百分百看懂,侬是“模子”。 半懂不懂,侬是90后非主流“小赤佬”。 一点不懂,而且笑不出来,侬是火星人“奥特曼”。 非左即右,非好即坏,非白即黑,不是模子,就是赤佬……我们似乎习惯了这样二元对立的视角。可是,这些都只是极端而不是常态。常态是灰——灰色幽默,灰色智慧,灰色的广阔天地,大有作为。 诙,拆开看就是“说说灰”。这本《诙辞典》由海派青口创始人周立波先生亲自编写,集合了100余个体现海派文化灰色幽默的上海话词条,以上海菜名将其分门别类。 有人说姚明是上海的高度,刘翔是上海的速度,周立波是上海的热度。但周立波本人却认为自己是上海的戆大。此次,这只戆大闭嘴写书,头势依旧清爽,对每一个词条都批注了一两句诙解,不求包罗万象,只求点到为止,点评之外还闲话了若干故事,如有雷同,绝非巧合。 【红烧头尾】收录的词条都以常用且传神的词头词尾延伸开来,活词活用,首当其冲的就是“拿伊做脱”。 【八宝辣酱】八宝辣酱的受欢迎不在于其辣,而在于其中的“八宝”。正如本辑收录的词条,均以数字为关键词,清清爽爽,绝对不会“搞七廿三”。 【走油蹄膀】收录的词条均为沪语中传神的动词,堪称“走油”,动作可以到位,但过大、过多就容易“吃家生”了。 【腌笃鲜】收录的词条均为上海话中形容某种腔调的词语,正如同“笃悠悠”地喝上一碗腌笃鲜,鲜得眉毛也要脱落了——每一个词条都令人回味无穷。 【芝士火锅】收录了不少南腔北调的混搭语,有新有旧。还没听说过吗?那你可就是“奥特曼”了。 -
世界字母简史
-
广州话点解
本书是一部实用的广州话学习手册,全书汇集了150个广州话日常生活中经常遇到的词语,并详细解释了这些词语的出处和用法,并穿插了许多广州文化的内容,适合广州话学习爱好者学习使用。 -
西北风东南雨:方言与文化
这是一本有趣的中国语言文化杂谈,南腔北调、东拉西扯,学术的东西少而新奇逗笑的东西多,有的地方方言乍一说出来,还真让你一愣一愣的:北京话某某“隔儿屁着凉一个大海棠”是讲的这个人死了,为了避讳而张冠李戴;上海话得说 “侬先汰”,不能说 “侬先洗”,那是让人家 “你先死”;粤语的一个 “打”字就有十几种说法,舂、挞、掴、凿、做、砌,不一而足…… -
唐汉解字
本书内容包括:日升日落为朝暮;星移斗转月入窗;时光一去不复还;行云播雨乘雷电;茫茫九派流中国; 水流汩汩说荡漾;横舟造桥人戏水;山峦峰起石为沙;尘埃土地坎陷出;一方水土一方人;火若有情火亦灭;照明烹饪观火候;南北东西说左右等。 -
The Mother Tongue
With dazzling wit and astonishing insight, Bill Bryson--the acclaimed author of The Lost Continent --brilliantly explores the remarkable history, eccentricities, resilience and sheer fun of the English language. From the first descent of the larynx into the throat (why you can talk but your dog can't), to the fine lost art of swearing, Bryson tells the fascinating, often uproarious story of an inadequate, second-rate tongue of peasants that developed into one of the world's largest growth industries.