-
爱的拼图法则
《爱的拼图法则》讲述了:极端腹黑的魔鬼哥哥明道莲居然失踪了,为了找寻哥哥踪迹,比小白兔还要弱小还要单纯的明晓荆只能踏上漫漫寻亲路,走进传说中帅哥最多,也麻烦最多的晨南学院。只想找到哥哥万事大吉,没想到却晴天一道霹雳,于是倾盆大雨接着倾盆大雨。原来身来就命中带暴雨的飓风男碰巧也在这个时候登录晨南学院。 是福是祸暂且不说,拜托能不能停雨一天啊! 完美帅哥却是囧囧有神的雨神,这到底是哪位神仙造的孽啊! -
寫給愛情的傷逝備忘
大慨每個人,都遇上過這麼一首情歌,歌中的一字一詞,深深的觸動了封印在心底最深處的回憶,縱已物是人非,仍會隱隱作痛。畢竟愛過。 就這樣,王貽興以流行曲作引言,書寫他對生命以及愛情的悼亡。一段段刻骨鉻心的愛情,因文字的力量,化為不朽。 愛,是什麼? 「不要介意他們後來為什麼不愛你了,不必執著何以他們不能像愛誰那樣愛你,或者,無法愛你到最後。 只要他們真有一剎誠心而專注地愛過你,你也應該感恩,也應該銘記。 再短促的一刻,都是真的。 再短促的生命,都是真的。」 -
人妻日記
她們的故事不僅僅是面對同志愛情的勇氣, 更重要的是面對愛情,迎接愛情和經營愛情的決心, 真愛無關性向。 日記裡平凡的點滴,記錄著真愛的勇敢, 已經擁有愛的、等待愛的、害怕愛的,或曾經在愛情上失敗的, 陳雪在文字裡會告訴你── 愛情的出路其實就在你的身邊。 ──── 張惠妹 A-Mei 直視愛的各種樣態,屬於戀人們的療癒之書。 全書收錄2011~2012〈人妻日記〉、首度曝光之〈早餐人的信〉, 並附全彩「早家日日」攝影別冊。 在看似簡單幸福的柔光中,有最複雜也最堅實的景深。 或許你會問我,為什麼是你而不是別人。 我的回答還是一樣的,因為一定就是你啊。 你使我張望,守候,等待,學習,相信。 關於家與愛的一切。 若我們透析愛的成分,那裡頭必然有著萬千難以分門歸類的元素:溫煦的,照亮生命的黑暗;炙人的,燒灼著疑懼困惑;冷酷的,劃開你一身血肉。對愛裡的可怕與可惡若視而不見,那樣的愛必然殘缺,必然顛躓難行。 終於,小說家走出故事,踏入了真實世界;心懷惶惑與過往傷痛的戀人們走出迷宮,來到現實生活的起點。「承擔彼此憂患」的誓言像是一句溫柔的咒語,縫補了時光裡的錯過、損傷,守護著未來的新生。一個「家」的重建與創造,一段愛情的再生與細心滋養。長達二年的《人妻日記》,述說描摹著日復一日的淡遠悠長:在生活裡,我們是彼此最堅實的支柱;在愛裡,我們是永恆的戀人。 -
愛是永恆 (當所愛是你?!?)
什麼是放手呢?你不愛一個人了,這不叫放手,這叫做放棄; 你移情別戀了,這也不叫放手,這叫做淘汰; 你覺得很悶所以分手,這也不叫放手,最多只叫轉身走。 相反,愛一個人,但發現(無論如何還是)相處不來,唯有分開,這才叫做放手。 又或,愛一個人,但明白對方已經不愛自己了,唯有忍痛退出,也叫做放手。 「放手」一詞,往往包含戚然與無奈。 我見過有人不停哀求對方回來,無所不用其極, 電話日打夜打、電郵日傳夜傳、巴結朋友、喊生喊死, 我知道,她一定很愛他,只是她還是未明白,有時, 愛就是要學會放手。 -
Letter to D
‘You’re 82 years old. You’ve shrunk six centimetres, you only weigh 45 kilos yet you’re still beautiful, graceful and desirable’ – so begins André Gorz’s ‘open love letter’ to the woman he has lived with for 58 years and who lies dying next to him. As one of France’s leading post-war philosophers, André Gorz wrote many influential books, but nothing he wrote will be read as widely or remembered as long as this simple, passionate, beautiful letter to his dying wife. In a bittersweet postscript a year after Letter to D was published, a note pinned to the door for the cleaning lady marked the final chapter in an extraordinary love story. André Gorz and his terminally ill wife, Dorine, were found lying peacefully side by side, having taken their lives together. They simply could not live without one another. An international bestseller, Letter to D is the ultimate love story – and all the more poignant because it’s true. -
巴別塔之犬
美國新生代最耀眼的作家! 全美銷售 650,000 冊,並已售出 21 國語言版權 具有強烈的阿言德風格,即將改拍成電影 李奭學 專文推薦 這隻學說話的狗,將如何說出他們愛情的謎底? 一個謎樣的女人、一個思念亡妻的男人、一段永無法喚回的燦爛時光…… 全美650,000人為它落淚!感動全球21國的讀者! 一個晚秋的黃昏裡,有個女人從蘋果樹上墜落而亡。這死亡到底是意外或自殺?無人知曉。而女人最後以仰躺的姿勢與世界告別之時,心裡到底是懷著絕望,或只是單純想以死來報復別人?也沒有人知道。唯一的目擊者,卻是這個女人心愛的狗「蘿麗」。 女人的丈夫是個語言學家,因為思念妻子卻無從得知她真正的死因,竟然異想天開打算教蘿麗說話,讓牠說出當天出事的原因。也就在教狗說話的期間,這個男人逐漸開啟了和妻子之間的記憶之盒:從他們第一次為期一週的約會、信守彼此的時刻,而至妻子製做亡者面具、她對於亡靈世界的著迷、接連不斷詭異而殘破的夢境……至此,男人才漸漸拼貼出妻子的樣貌。 男人最後是否能教會蘿麗說話?這個男人和這隻狗,各自擁有全然不同的世界,將會用何種方式找到他們共通的語言?他們之間那座語言的「巴別塔」是否真能建立起來?這將是作者企圖藉由這部小說給予讀者思考的地方:人都以為和自己最親近的人共有一座巴別塔,以為自己瞭解那個最親近的人,以為彼此說著同樣的語言、心靈一致──然而,這座巴別塔是否真的存在,似乎只有在真相浮現之時才能知道答案。 《紐約時報書評》:「這部小說有著不可臆測的魔力,它能將讀者帶往未知而驚奇的境地!你必定會為它動容,然後甘心接受它給予你的一切邏輯,並且無從抵抗地被這個故事擺弄,隨它歡喜、傷悲、起伏……」 《出版家週刊》:「一個女人從樹上墜落致死,死因不明,唯一的目擊者竟是她的狗……如此吸引人的開場,帶出了這個動人故事……學講話的狗、如謎一般的人物、精采的轉折,在在都讓讀者無法移開目光。」 《今日美國》:「讓狗開口說出真相?選擇這個主題確實是一次高難度的挑戰!尤其是如何說服讀者、化解他們心中的疑慮,並且讓他們為這故事著迷……然而,卡洛琳.帕克斯特在這部處女作的表現相當令我們讚賞!」 《老爺雜誌》:「一個關於回憶、語言、悲傷和贖罪的故事,一次令人心碎的探尋!」 《好書情報》:「相當耀眼的小說!它精采的地方在於男主角探尋妻子謎樣個性的真相,討論人與人之間是否永遠存在著無法跨越的距離……在真相逐漸顯露之時,伴隨而來的是一股強大的情感力量,衝擊著我們,讓人在搖晃不定的心緒中對它難以忘懷……」