-
物种起源
《物种起源》在1859年出版,第一次把生物学建立在完全科学的基础上,以全新的生物进化思想推翻了“神创论”和“物种不变”理论,生物普遍进化的思想以及“物竞天择,适者生存”的进化机制成为学术界、思想界的公论。在书中,达尔文提出了一个又一个令人震惊的论断:生命只有一个祖先,因为生命都起源于一个原始细胞的开端;生物是从简单到复杂、从低级到高级逐步发展而来的,生物在进化中不断进行着生存斗争,进行着自然选择……由此,达尔文的生物进化论被称为19世纪自然科学的三大发现之一,《物种起源》所提及的许多观点已成为人尽皆知的常识。 -
一场持久的论争
查尔斯•达尔文是著名的历史人物,也是一位多产的作家,他对现代文明的影响并不仅止于生物学领域,还涉及哲学、人文科学、神学、软件工程、文学、造型艺术等方方面面。时至今日,他仍具有广泛的影响力。 进化理论和自然选择理论是达尔文留给后人的不朽遗产。在研究进化和自然选择的过程中,他建立了一套抽象、普适的理论,也尽可能多地搜集了事实证据,从而为研究对象的所有关键特征做出合理的解释。通过探究达尔文最重要的著作《物种起源》《人类的由来》《人类和动物的表情》,马克•里德利向读者解释了,达尔文使用令人叹服的证据,究竟提出了什么问题,而他打算用抽象的推论来回答的问题又是什么。里德利带领读者走进达尔文的大脑——了解他的思维方式,理解他的观念和主张,见证他凭借智慧与坦率克服思想上的重重困境。 -
物种起源
《物种起源》内容简介:物种起源的问题曾被一位伟大的哲学家看做是极其神秘的。回国之后,在1837年,我便想到假如我能细心地搜集和思索所有与这个问题相关的各种事实,或许可得到一些结果。经过五年的研究、思考,我记录了一些简短的札记。在1844年,这些札记被我扩充为一篇纲要,以表述一些我当时认为确实的结论。 -
物种起源
《物种起源》是世界闻名的自然科学著作,在本书中,达尔文以无以数计的翔实资料和严密的逻辑推理论证了“遗传”、“变异”、“物竟天择适者生存”等观点。整本书就是一个长的论据,它被用来论证整个进化论理论。决定这本书的风格的不仅是全书的大纲和思想的逻辑发展,而且还有更详尽的叙述方法。 -
物种起源
·《物种起源》所阐述的进化论是19世纪自然科学的三大发现之一,被誉为“影响世界历史进程的书”。 ·译林版《物种起源》是国内唯一的“达尔文《物种起源》第二版”中译本。以牛津大学出版社的《牛津世界经典丛书》的2008修订版的正文为这个译本的蓝本,这一版本被公认为最忠实于达尔文原本的立场的版本。纠正通行第六版译本诸多谬误。 ·《物种起源》新译本的译者苗德岁和校阅者于小波不仅在博物学、地质学、古生物学、生物地理学、生态学、胚胎学等方面有强大的知识背景,且都有极好的英文水准和中文文学素养,对中英双语间的互译极富经验。 译林人文精选《物种起源》版本说明 在1859年至1872年间,《物种起源》一书总共出了六版。此外,在《物种起源》一书问世百年纪念的1959年,美国费城的宾州大学出版社出版了由维多利亚文学研究者派克汉姆先生编纂的《达尔文<物种起源>集注本》(Morse Peckham:“The Origin of Species by Charles Darwin: A Variorum Text”);《集注本》对各个版本的增删情况,进行了逐字逐句的对照。在众多的英文版本中,以第一版的重印本最多,而在20世纪的前80年间,最常见的却是1872年第6版的重印本。 按照达尔文本人的说法,第一版是1859年11月24日出版,第二版是1860年1月7日出版;派克汉姆先生查阅了该书出版社的出版记录,则认为第一版是1859年11月26日出版,第二版是1859年12月26日出版。也就是说,第二版与第一版相隔只有一个半月或一个整月的时间。第二版在字体、纸张和装订上,跟第一版不无二致,最重要的是没有经过重新排版(两版的页数相同),故可说是第二次印刷。但根据派克汉姆先生的研究,达尔文在第二版中删除了第一版中的9个句子,新增了30个句子,修改了483个句子(大多为标点符号的修改)。但主要的还是改正了一些印刷、标点符号、拼写、语法、措词等方面的错误。在其后的12年间的第三(1861)、四(1866)、五(1869)及六(1872)版中,尤其是自第四版开始,达尔文为了应对别人的批评,做了大量的修改,以至于第六版的篇幅比第一、二两版多出了三分之一。值得指出的是,从第三版开始,达尔文增添了《人们对物种起源的认识进程简史》;从第五版开始,他采纳了斯潘塞(Herbert Spencer)的“适者生存”(“the survival of the fittest”)一说;从第六版开始,他把原标题的 “On the origin of species”的开头的 “On”字删除了;并将《人们对物种起源的认识进程简史》的题目改成《本书第一版问世前,人们对物种起源的认识进程简史》。 达尔文在第三、四、五及六版修订的过程中,为了回应同时代人的批评(尤其是有关地球的年龄以及缺乏遗传机制等方面的批评),做了连篇累牍的答复,甚至于“违心”的妥协,以至于越来越偏离其原先的立场(譬如越来越求助于拉马克的 “获得性性状的遗传”的观点)。现在看来,限于当时的认识水平,那些对他的批评很多是错误的,而他的答复往往也是错误的。不特此也,孰知这样一来,新增的很多零乱的线索与内容,完全破坏了他第一、二版的构思之精巧、立论之缜密、申辩之有力、行文之顺畅、文字之凝练。鉴于此,当今的生物学家以及达尔文研究者们,大都垂青与推重第一版;而近20年来,西方各出版社重新印行的,也多为第一版。然而,牛津大学出版社的《牛津世界经典丛书》(Oxford World’s Classics) 的1996版以及2008修订版,却都采用了第二版,理由很简单:与第一版相比,纠正了一些明显的错误,但总体上基本没有什么大的变动。 译者经过对第一、二版的反复比较,最后决定采用牛津大学出版社的《牛津世界经典丛书》的2008修订版的正文为这个译本的蓝本,并在翻译过程中,始终参照《牛津世界经典丛书》1996版、哈佛大学出版社1964年《论物种起源(第一版影印本)》以及派克汉姆先生编纂的《达尔文<物种起源>集注本》。因而,在翻译过程中所发现的《牛津世界经典丛书》的2008修订版中的几处印刷上的错误(漏印、误印),均已根据多个版本的检校,在译文中改正了过来,并以“译者注”的形式在译文中做了相应的说明。鉴于第三版中才开始出现的《人们对物种起源的认识进程简史》,有助于读者了解那一进程,故译者将其包括在本书中(以《企鹅经典丛书》1985年重印本中的该节原文为蓝本,并参检了派克汉姆先生编纂的《达尔文<物种起源>集注本》)。 -
達爾文的秘密花園
──達爾文《物種原始》出版一百五十週年紀念鉅獻── 真正孕育演化論的地方,就在達爾文的祕密花園裡! 距今一百五十年前,《物種原始》的完成與付梓,轟轟烈烈的推翻了人類長久以為寄託的神創論。達爾文在背離教義、迎向科學的決心下,在生物科學史上畫下了嶄新的一頁,提出了今日我們所熟知的演化論。而《物種原始》完成的艱辛過程,其實都記載於達爾文的祕密花園裡。 達爾文在一八三二年開始歷時四年的小獵犬號之行,開啟了物種演化對他的啟蒙,但是演化論的概念尚未成形,只是生物多樣性引起了他的興趣。直到一八四二年,他帶著妻兒遷入倫敦近郊的唐恩村後,在唐恩小築的大花園裡開始進一步研究、觀察,才證實了他對演化論的想法,並著手撰寫《物種原始》。所以這座大花園才是演化論真正的孕育處與《物種原始》的誕生地。 花園碎石路兩旁以矮籬為界,較大的圍籬和歐洲赤松上交錯著長春藤和冬青,草皮一路延伸到第一片灌木林。屋子後院的大花圃種滿了各式各樣的草本開花植物:中間花圃是毛地黃、草夾竹桃、百合、飛燕草,兩邊是勳章菊、馬齒莧、報春花、十字花等。還有數不清的各種動植物,都是達爾文的研究對象。 除了花園之外,溫室、果園、盆栽棚,也是達爾文實驗的場所。他在這裡進行育種、雜交的測試與記錄,並觀察物種的演變;走進屋裡,書房、會客室則是他整理資料、與友人智士討論激盪的地方。其實,整座唐恩小築就是《物種原始》的發展縮影。 《物種原始》出版已屆一百五十週年,本書作者經過嚴謹的資料收集與考證,藉著文字重建舊時的唐恩小築盛況。作者從達爾文與胡克、赫胥黎等友人的書信、討論,以及當時社會輿論的攻擊中,巨細靡遺的描述《物種原始》從構想、蒐集、實證、完成到付梓間的猶疑與掙扎,是一部想更深入了解《物種原始》緣起與發展過程的必讀佳作。