-
地下室狗头
我应该忠于我的故事——要不要随你,这是我唯一的真相。 四代人的故事,诈骗、战争、走私、海上浪游、英雄传说与树精鬼魂、冷冽迷幻森林里的冒险、被疯狗的幻影撕裂的人生……不断轮回如火十字烙印的宿命旅程。 爷爷阿斯吉尔,立体画派的狂热爱好者,为了保命背叛集中营里最亲密的战友,从此一辈子为自己的良心寻找归宿;奶奶碧玉,沉溺于罗曼史和 赌博的富家千金,与医生偷情被丈夫活逮;爸爸“招风耳”,躲在厨房水槽底下的度过的童年,以爷爷的鬼魂当做人生导师,错偷女友母亲的内裤珍藏;妈妈莉乐,不是跑进淹水的地下室怀念死去的母亲,就是夜夜在阁楼贪欢做爱报复生父;而奥斯卡自己,偷窥姐姐与其追求者在房间的举动声息,也背负着一个家族乱伦与谋杀的罪愆。 一个家族折射一部欧洲历史,一则恶童修复记忆、回首不堪往事的长篇真情告白,别让黑暗穿过你,宁肯你自己穿过黑暗 媲美《百年孤独》的家族传奇历史,四代人不断轮回如火十字烙印的宿命旅程。 那些故事都有些令人痛苦的东西,也有些虚伪的东西。当时,我们都不明白,故事是把我们这个家族凝聚起来的黏胶,因为当他们消失后,一切就开始奔溃瓦解,渐渐地,我们就随风飘散了。 地下室狗头的诅咒,谎言与真实,告白式的述说,一个家族肖像的形成,如黑色幽默版的一千零一夜,也是说不完的似水年华…… 丹麦文学金桂冠奖,年度作家,年度图书和读者票选奖 台湾岛内推荐: ◇ 所有疯狂角色都是为了引领故事而存在,横冲直撞滑稽突梯的事迹则勇敢地反应了某种不堪入目的真实。──卧斧 台湾作家 本书台版序言作者 ◇ 刻画出真实的人性,也勾勒出一篇篇的生命之歌。──涂翠珊 台湾作家 ◇ 投射出北欧电影中那些奇妙的光和影。爆笑、慰藉和残虐往往难以区分,所有的个性和畸变各得其所。──郭光宇 《中国时报.开卷「世界书房」》书评人 ◇ 四代人苦笑参加的家族旅行史。看他们空寻不着永远栖身的腹地,我感到愉快且悲伤。──童伟格 台湾作家 ◇ 启蒙、成长与哀悼的故事。一个时代就像发霉的挪威纸钞般碎裂,但是历史没有贬值,反而铭刻在故事里。──张锦忠 中山大学外文系副教授 台版另有 刘毓秀(台大外文系教授)、骆以军(台湾作家)、魏瑛娟 (剧场编导)、魏德圣(电影导演)推荐。 国际推荐: ◇ 结合了骚乱、粗俗的幽默和诗意的想象。——英国《独立周日报》年度图书奖 ◇ 此书的幽默颇有德国小说巨擘葛拉斯《锡鼓》(The Tin Drum)的况味,情感真挚又似《安琪拉的灰烬》(Angela’s Ashes)……卓越超群的家族小说。——德国《明星周刊》 ◇ 就像智利小说家阿言德(Allende)的《精灵之屋》(The House of the Spirits),但更反讽,更现代一些,家族小说鲜有更胜一筹的。——德国《图书市场》杂志 ◇ 才情焕发的魔幻写实家族史小说。——丹麦《周末报》 ◇ 此书为约翰.欧文(John Irving)和波伊尔(T. C. Boyle.)的小说迷更添阅读薪火。——德国《卢北克电讯》 ◇ 一部充满乡土气息、趣味盎然、大无畏的家族史。——美国《科克斯书评》 -
Out of Africa
Blixen arrived in Kenya in 1914 to manage a coffee plantation, her heart belonged to Africa. Drawn to the intense colours and ravishing landscapes, Karen Blixen spent her happiest years on the farm and her experiences and friendships with the people around her are vividly recalled in these memoirs. "Out of Africa" is the story of a remarkable and unconventional woman and of a way of life that has vanished for ever. -
安徒生童话选集
安徒生童话既是写给少年儿童看的,又适合成年人阅读,使后来的儿童文学在题材、创作方法和表现技巧等各方面呈现出空前的丰富多彩。《安徒生童话选集》是他按风格和故事内容的多样性、长短相间、现实与幻想相容的原则选编的。 -
英汉对照安徒生童话全集(全三册)
这本英汉对照的《安徒生童话故事全集》(分上、中、下三册)收入了迄今为止发现的全部164篇安徒生童话,用世界上各种语言的译本中公认比较权威的两个译本――牛津大学英译本与叶君健先生的中译本对照。同是计自丹麦原文的两种不同语言的译文能够比较好的“对照”是翻译史上的奇迹。这两个译本的集合为喜欢安徒生童话的朋友研究、欣赏童话,为学习英语的人学习用典雅的英语以及从事翻译的人研究翻译都提供了不朽的范本。本书读者为小学生、中学生、大学生、少年儿童、中青年人、老年人。 -
沉默的十月
●丹麦最擅长描写爱情与婚姻的重量级作家,作品已译介超过20种语言。 ●如果没有欺骗,没有背叛,那么,是什么让我们不爱了? ●爱情与婚姻,是男女关系最难解的两个课题,而龚达尔正是擅长叙写此类题材的名家。他以敏锐而熟练的叙事手法、优美的文句词藻,深入刻画两性之间幽微纠结的心理层面。《沉默的十月》读来浓烈醇厚,字里行间凝聚的情绪与张力,令人心跳隐隐加速地搏动与颤抖;跟着主角悠远缜密的思绪,读者彷佛也潜入了人物内心的深层世界,一同体会百转千折的情感变换。 一个中年艺评家的妻子在某个早上离开,没说要去哪也没说去多久,他们一双子女都长大在外过自己的生活,于是整个家里只剩下艺评家独自一人。他开始反思过去的夫妻生活和家庭生活到底发生些什么,一点一点试图拼凑他和妻子之间,他与他生命中的女人们之间的联系到底是什么。大部分时候他都想不出来,有太多无可名状的感受在他内心徘徊,他又不能克制地来回揣想许多往事和假设。 -
安徒生童话故事全集(全四册)
安徒生童话美丽又平易近人,好比是一条奔流的小溪,穿越名著百岳,汇入人类精神及浩瀚文明里。目前展开在你面前的是一部当今世上最好、最齐全的中文译本,此版本是根据安徒生生前亲自审定,由丹麦安徒生博物馆与丹麦汉斯・里泽尔和弗棱斯塔茨全作出版,1991年印行的《安徒生童话故事全集》翻译的,共收录了安徒生157篇童话,充分展现出丹麦文原著里的浓厚诗情、跌宕趣味、丰富内涵、盎然生机,以及如诗般可朗读的文字。不仅给孩子们读来受益无穷,大人们更可从中获得不少珍藏启示。