-
漫歌
★诺贝尔文学奖得主 巴勃罗·聂鲁达|诗歌总集:
“我只不过是个诗人,爱着你们每一个人;
我来到这里只是为了歌唱,为了让你们跟我一起歌唱。”
★诗人辉煌时期的巅峰之作,献给每一个普通人:
“诗歌不会是徒劳的吟唱。”
“义务与爱情是我的两只翅膀。”
★唯一正式授权中文版,无删节完整出版
★名家经典译本,全新校订
————————
★手绘感封面,浓墨重彩,展现热情的拉丁美洲
★内文音乐设计元素,进口轻型纸,便于平铺翻阅
★随书附赠圆形书签,与羊驼一起登上马丘比丘之巅
————————
他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞
伟大的、最伟大的诗人巴勃罗·聂鲁达用生花妙笔,描绘了破碎的美梦,抒发了千年的忧伤,重现了南美的辉煌。诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹煮食物,点燃爱火,任人幻想。——加西亚·马尔克斯
聂鲁达的诗有无穷无尽的巨大的意象——石头、高山、大海、土地,非常开阔的无穷大的意象。——莫言
————————
《漫歌》收录了诗人于1938年至1949年创作的诗歌,共分为15章,描绘了美洲大陆的山川河流、草木鸟兽、风土人情,是献给智利、美洲和全世界人民的颂歌。
-
回首话沧桑
-
爱那么短,遗忘那么长
有一位诗人, 他的诗歌具有自然力一般的作用, 复苏了一个大陆的命运和梦想。 也许全世界的人, 都知道他的《二十首情诗与一支绝望的歌》, 知道他的那首《我喜欢你是寂静的》。 却鲜少有人知道这位诗人的一生, 也如一首沧桑的诗篇。 他就是1971年获诺贝尔文学奖获得者, 智利当代著名诗人——巴勃鲁·聂鲁达 。 本书以聂鲁达的沧桑人生为写作脉络,讲述聂鲁达和沧桑。聂鲁达的一生如一首沧桑的诗篇,其中有波澜壮阔的美景,也有深沉如海的情感。以人物为轴线,深度剖析聂鲁达的情诗、情史与政治作为。另一方面,通过作者对“沧桑”的认知与见解,向读者诠释沧桑的境界:沧桑之于爱情,之于人生。每一个人都会经历沧桑。沧桑是命运,贯穿人的一生。 -
聂鲁达散文选
-
聂鲁达情书与游记选
扬·聂鲁达是19世纪捷克最伟大的诗人,对捷克民族文化的复兴和争取民族独立的斗争作出了巨大贡献。他创作了6部诗集,是捷克现代诗歌的奠基人,也写出了大量的小品、散文和游记,积极参与捷克民族的斗争。他的短篇小说是捷克现实主义文学的经典之作。 但诗人的一生,在爱情上历尽坎坷,先后结识几位女性,均以失败告终。在这本书信集中,收录了他给几位女友的信,感情真挚,充满纯真的爱,又不时流露出诗人的诙谐。女友中,有一位是当时捷克著名作家。两人真诚相爱,心灵相通,虽未成眷属,在捷克文化界也传为美谈。 给友人的信表明作者出身贫苦家庭,他的“一切都属于工人”,希望工人“将他当做自己人”。而给捷克著名民族音乐家斯美塔那的信则表现出两位名人的深厚友情。诗人在信中还表达了他对文学创作的深刻见解和对青年作家的爱护和帮助。 智利著名诗人、诺贝尔文学奖获得者聂鲁达,原名并非本名,因为他非常敬佩和崇拜捷克诗人聂鲁达,才改用了聂鲁达这个笔名。 -
愛情真短遺忘太長: 聶魯達的20首情詩與絕望的歌
趙振江 1940年出生,北大西班牙語語言文學系教授,博士生導師,並擔任中國西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會會長。他選題嚴格,介紹和翻譯的物件都是世界級的名家巨作。 著有《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》、《拉丁美洲文學史》,譯有阿根廷史詩《馬丁·菲耶羅》、《拉丁美洲詩選》、《西班牙黃金世紀詩選》、《西班牙語反法西斯詩選》以及米斯特拉爾、聶魯達、帕斯、希梅內斯、阿萊克桑德雷、魯文·達裏奧、加西亞•洛爾卡等人的詩集十餘部,並翻譯和校注西文版《紅樓夢》。 他在翻譯介紹西班牙語文學方面的傑出貢獻,使得他在1995年獲頒智利—中國文化協會魯文•達里奧最高騎士勳章;在1998年獲西班牙國王胡安•卡洛斯頒發伊莎貝爾女王勳章;1999年獲阿根廷總統頒發共和國“五月”騎士勳章;2004年,智利總統又為他頒發了聶魯達百年誕辰勳章。