-
Fifty Plants that Changed the Course of History
From the crops that have fed billions of people over the centuries to the plants highly regarded for their medicinal qualities, this fascinating offering from garden expert Bill Laws unearths the stories behind some of the world's best-known plants. The plants are assessed by their influence in the categories of edible, medicinal, practical and commerical, allowing the reader to discover how each of the fifty featured plants has earnt its right to be regarded as changing the course of history. Fifty Plants that Changed the Course of History draws upon some fascinating sources from ancient wall paintings to old Japanese wood blocks, depicting traditional methods of harvesting and preparing crops. -
花之绘 38种花的色铅笔图绘
《花之绘•38种花的色铅笔图绘》内容简介:生活中并不缺少美,只是缺少发现美的眼睛。《花之绘•38种花的色铅笔图绘》带你开启一场关于花的视觉盛宴。纳入书中的每一幅图都是精心挑选的动人花卉,一朵朵色铅笔勾勒出的花儿或含苞待放或花团锦簇,千姿百态、呼之欲出,一幅幅精美的花之绘在字里行间骄傲的绽放。读者在欣赏这些线条精致、细腻,娇艳绽放的花朵绘画作品之余,更能够轻松了解到每一幅图详实细致的技法讲解和步骤剖析。现在,翻开书,拿起笔,让美丽在您的指尖绽放吧。 海报: -
玫瑰之吻
《玫瑰之吻:花的博物学》适合于自然爱好者、植物爱好者、园艺工作者、环境工作者及普通学生阅读,不要求读者具有专门的植物学知识。“花是衡量我们生活质量的一个标尺”。很少有人会不喜欢花,但实话说,懂花、细心观察过花并研究过花的构造、功能与起源的人不算多。这部优美、简明的著作从你所熟悉的玫瑰萼片讲起,内容涉及花的结构,花朵何时开放、何时凋零,花粉与传粉,花与昆虫的互动,花的进化等等。英文版1999年出版后受到《纽约时报》、《科学》和《自然》的好评。原作者还专为中文版的出版修订了最后一章的内容。 一部关于花的引人入胜的植物学博览。 ——《纽约时报书评》 伯恩哈特这部雄辩、准确、优美的著作,既能让好奇的科学工作者,也能让业余的博物学爱好者有机会了解并欣赏花的生物学。 ——凯文(PeterG.Kevan),《自然》 花是植物的生殖器官,《玫瑰之吻》是对花的研究,读这部清晰的作品有完全享受的感觉。 ——阿尔特(BarbaraS.Arter),《美国园丁》 植物学家伯恩哈特将花的形态、功能和生态学知识与花的历史、传说和神话精巧地结合在一起。他的描写铸就了一部平衡的博物学作品,我愿意向所有爱花人,以及想更多了解花的生物学的人推荐它。 ——恩德瑞斯(PeterK.Endress),《科学》 -
植物園的巢穴
繼《家守綺譚》後,神怪又優雅的二十一世紀異世界奇譚 虛實交映、變幻自在,既奇幻又懸疑的心靈冒險; 在淡致的幽默中層層深入夢與現實的糾纏, 一趟掏挖記憶、洗滌自我反思療癒之旅 隱隱作疼的牙痛喚起輕微的憂鬱,那種心情和隱隱作疼的感覺十分合拍,逐步引人陷入未知的深處。 剛調到f鄉植物園工作的園丁受牙痛所苦,來到牙科求助,卻在此展開不可思議之旅--身兼助手的牙醫太太一慌張就會變成狗的模樣,因為她的前世?連房東太太也變成母雞了啊?才搬來f鄉不久,卻盡是看見懷念(或不想憶起)的風景、植物與人……更詭異的是,日常生活不斷跳接,不僅腳步不由自主,一天的記憶也支離破碎……到底他是什麼時候掉進樹洞?他那雙珍貴的工作靴是否遺落在樹洞裡?或許一切的源頭都跟樹洞裡的世界有關? 形似鯰魚的住持、嬌憨可愛的青蛙小孩、教授中國典籍的儒者、愛爾蘭的治水神與大氣都比賣神、許多名叫千代的女性……在這人與動物歡樂地互相對話、植物繁茂生長,過去與現在交錯的世界,往事與童年終於來到眼前。不願回想起的記憶藏著什麼癥結? 這是一趟追求真相的心靈冒險,在喜感與懸疑感交織中,我們隨著園丁,層層深入夢與現實糾結的盡頭,完成了掏挖記憶、洗滌沈痾的自我反思療癒之旅。 -
中國文學植物學
植物學可以解開《紅樓夢》的歷史懸案?印證唐朝中西文化交流頻繁? 《紅樓夢》一百二十回都是曹雪芹所寫,高鶚有沒有狗尾續貂?從「植物」可以得到答案。唐朝盛世時的首都長安據說充滿異國風情,這樣的景致也可以從「植物」一窺堂奧? 兩千年來,第一位用現代植物學研究中國古典文學的跨界奇才! 你到過台北植物園,逛過「詩經植物園區」嗎?欣賞荷花時,可曾留意池畔的「唐詩植物」、「宋詞植物」教學看板?這些都是作者潘富俊博士的創舉!作者累積近半世紀的研究、親筆點評近萬本中國典籍、走過兩岸三地上萬里路,終於開創這門嶄新的學科,運用現代植物學的科學方法研究中國經典,並在各大專院校開課。兩千年來先民的智慧結晶有了嶄新的欣賞視角。 古今植物名稱有很大的差異,時代離得愈遠,差異就愈大。以距今兩千年左右的《詩經》收錄的一三七種植物為例,名稱古今相同或類似的只有二十種,占比不到15%!植物代表的意涵的變化也耐人尋味,如「柳」,最初象徵文人氣節,如「陶潛五柳」,後來因為音近「留」,折柳送別表示離情依依,但到了宋元以後,卻衍生出「殘花敗柳」、「花街柳巷」、「尋花問柳」負面用法。植物在不同朝代出現的比例還可以反映時代氛圍,比如唐代版圖擴大,中西文化交流密切,詩中就出現了來自遙遠印度、西亞,甚至非洲的植物(罌粟、胡麻、波斯棗等)。 作者翻遍浩瀚書海,遠從《詩經》、十三經、《全唐詩》,近逼清詩,以地毯式的搜尋方式,逐字逐筆過濾所有作品,書末皆以筆畫下密密麻麻的「正」字計數記錄。不只「眼到手到」,為了驗證古人所言真偽,作者還實地一一探訪作品提及的每種植物,並考證當地自然生態,還原幾千年來文人筆下的植物原貌,解析不同朝代有著不同名稱與寓意的植物概況,並找出植物引進中國的脈絡,同時分辨虛實,釐清作品的寫實與想像。跟著作者的腳步,我們發現,只要稍微留心,古典文學中的植物常可在生活周遭發現,讓我們一面親近古典詩詞,一面認識植物。 【專文推薦】 ◎黃生 台灣師範大學名譽教授 【專業推薦】 ◎王基倫 台灣師範大學國文學系教授 ◎洪淑苓 台灣大學中國文學系教授 ◎康來新 中央大學中國文學系教授 ◎蔡珠兒 作家 ◎蘇鴻傑 台灣大學森林環境暨資源學系名譽教授 ◎走入植物的世界,印證文學的心靈。──王基倫/台灣師範大學國文學系教授 ◎閱讀本書,就像闖進文學的桃花源,令人流連忘返。──洪淑苓/台灣大學中國文學系教授 ◎在文學中觀花賞木,真是富有!而且,還不必交奢侈稅。──康來新/中央大學中國文學系教授 ◎中文和植物的寶典,簡直是夢幻之書。──蔡珠兒/知名作家 ◎遍覽中國古文群芳譜,今日始見百花真面目。本書帶領亞熱帶的台灣子民,熟悉地大物博的中國文學植物,也讓現代的中國人更了解古文中所詠頌的民俗植物。──蘇鴻傑/台灣大學森林環境暨資源學系名譽教授 -
植物学通信
在《忏悔录》(Confessions)中,卢梭声称他本来有可能成为一名伟大的植物学家:“因为我知道,世界上没有哪项研究比植物学研究更适合我天然的品味。”这部写于卢梭晚年的作品不是这位思想巨人的学术著作,而是一部通俗的植物学小品,原书名义上写给一个5岁小女孩的。文笔优美,对植物的讲解清晰有趣。 这也是历史上最伟大的哲学家撰写的最伟大的博物学经典。