-
The Night Watch
本书描述了上世纪40年代英国伦敦女同性恋、男同性恋和直人(异性恋)的生活。 《守夜》,故事跨越了上个世纪整个四十年代的伦敦,重点以1947,1944 和1941 年为时空背景,描绘了空袭、灯火管制下黑漆漆的街道,偷偷摸摸的违法关系和性冒险,最后回到其起点 1941 年,可说是极具吸引力。故事围绕着四个伦敦人——三个女人和一个年轻男人而推开,他们都有着不为人知的过去。Kay 在战争时期是开救护车的,生活紧张压抑,现在她却穿着男人装,带着不安定的心和无休止的渴望在大街小巷徘徊并寻觅着;Helen,聪明、可爱,讨人喜欢,却深藏着令人痛苦的秘密;Viv,迷人的姑娘,固执地甚至是愚蠢地忠贞于她那个士兵情人;Duncan ,外表纯真无邪,却在战争中发现了自己内心深藏的邪恶并与之搏斗。在小说中,莎拉·沃特斯一如既往的以她纤细的笔调、写实的技巧,编织出一部结构严谨、充满张力的小说,读来令人为之深深着迷。 -
Tipping the Velvet
"Lavishly crammed with the songs, smells, and costumes of late Victorian England" (The Daily Telegraph), this delicious, steamy debut novel chronicles the adventures of Nan King, who begins life as an oyster girl in the provincial seaside town of Whitstable and whose fortunes are forever changed when she falls in love with a cross-dressing music-hall singer named Miss Kitty Butler. When Kitty is called up to London for an engagement on "Grease Paint Avenue, " Nan follows as her dresser and secret lover, and, soon after, dons trousers herself and joins the act. In time, Kitty breaks her heart, and Nan assumes the guise of butch roue to commence her own thrilling and varied sexual education--a sort of Moll Flanders in drag--finally finding friendship and true love in the most unexpected places. Drawing comparison to the work of Jeanette Winterson, Sarah Waters's novel is a feast for the senses--an erotic, lushly detailed historical that bursts with life and dazzlingly casts the turn of the century in a different light. "An unstoppable read, a sexy and picaresque romp through the lesbian and queer demi-monde of the roaring Nineties. It's gorgeous." --The Independent on Sunday (UK) -
鱷魚手記
-
The Price of Salt
Trapped in a boring, dead-end day job in a department store, stage designer Therese Belivet finds her life forever changed when she encounters--and falls in love with--Carol Aird, an alluring suburban housewife in the midst of a divorce, as they set out on a cross-country odyssey, pursued by a private investigator who forces Carol into choosing between her daughter and her lover. Reprint. 13,000 first printing. -
Oranges Are Not The Only Fruit
Lk mos people I lived for a long time with my mother and
~her liked to watch the wrestling, my mother liked
My
father
tow~stle;it didn t matter what. She was n he wh e corner and
that was that.
She hung out the largest sheets on the windiest days. She
~n ed the Mormons to knock on the door. At election time in a
Labour mill town she put a picture of the Conservative
candidate in ~he window.
She had never heard of mixed fedings. There were friends and
th~re were enemms.
Enemies were: The Devil (in his many forms)
Next Door
Sex (in its many forms)
Slugs
Friends were: God
Our dog
Auntie Madgc
The Novels of Charlotte Bront6
Slug pellets
and me, at first. [ had been brought in to join her in a tag match
against the Rest of the World. She had a mysterious attitude
!owards the begetting of children it wasn t that she couldn t do
it+ mo~ that she didn t want to do it She was very bitter about
th, Virgin+ Mary getting there firs So he did the next best thing
anm arranged fo a oundling That was me
We had no Wise Men becau e she didn t believe the e we e any
tcannozrecallatimewhen lddno know hat l was special.
wL+ men, but we had sheep One of my earl est memori
~ ,+ ~ng on . t es is me
!~ Sactfi asheepatEase wh le she told me the oyo he
SLlclaa..,~ Lamb. We had it on Sundays with potato
+hol~d~I d s h day of the
mah g~k; we had a tad g t h h tmposmg
~ura)ly w~dListefaedBt~kt~e kghth indue. ~ut ohn
3 -
孤寂深渊
《孤寂深渊》内容简介:系英语文学中第一部专写女同性恋的名篇,被奉为“女同性恋者的圣经”。作者本人以诗人、作家身份著称,文笔细腻优雅,具有极高文学价值;对当今社会学、心理学有很好的研究价值。 小说取材于作者的经历和感受。女主人公斯蒂芬•戈登出身英国上层家庭,但是,从很小开始,她的“性倒错”就表现明显。一战时,她志愿成为救护车司机,并结识并爱上了玛丽•卢埃林,但是她们的爱情遭到了社会的孤立和反对。为了爱人玛丽的幸福,她付出自己的一切并将自己推入孤寂深渊。 作品于一九二八年问世之初即招致激烈争议,时任《星期日快报》主编的詹姆斯•道格拉斯称,“我宁愿给健康的青少年一瓶氢氰酸,也不会让他们读《孤寂深渊》。”伦敦违警罪法庭更无视萧伯纳、福斯特、艾略特、伍尔夫夫妇及海明威等四十余位知名人士的抗议,认定《孤寂深渊》描述了“女性间的不正当行为”而将该小说判为“淫秽”,酿成了轰动现代文坛的一大公案。但是不可否认的是,围绕《孤寂深渊》的论战大大推动了英美文学对女同性恋者的关注,同时,《孤寂深渊》也为心理学和社会学研究提供了极具价值的一手资料。