-
雲門舞集-《行草》
内容介绍: 肉身运笔,以舞抒情。林怀民的「行草」波磔跌宕,化肢体静动迴旋为点、捺、挑、撇,以内在呼吸外烁为劲,运锋乘势。天幕映出王羲之,怀素等名家手迹的大幅幻灯,素白舞台上玄衣的年轻舞者自在流转,千百年的岁月在淋漓酣畅的对话里凝为清丽绝色之美。 「行草」中罕见的精力与气韵,源自舞者追随导师熊卫研习「太极导引」,徐纪学拳,长久来的成果。以意导气、由内而外、绵延不绝的精力流动,让云门舞者完全掌握身体的自由度,再通过中国武术的刚柔并济,达成阴阳交融之境。「行草」之意,非以身体临摹笔墨间之走势与线条,而是进入两千年中国书法传统,汲取呼吸转折,开闔变化之神髓。 「行草」以中国音乐家瞿小松的作品为乐,始於虚空,沉稳雍容,终至声若奔雷,隐纳万物。气韵彷彿仓頡造字:「天为雨栗,鬼为夜哭,龙乃潜藏」,其势天地鬼神亦为之讚嘆。2001年12月1日台北国家戏剧院首演录影,「行草」最珍贵的历史纪录。 -
不怕我和世界不一樣
許芳宜,這個被媒體譽為「瑪莎葛蘭姆傳人」的舞者, 為了追求舞蹈之夢,一直以自己的方式與體驗, 不循常規地堅持走出自己的路。 從學生時代就脫離父親為她描繪的人生藍圖, 隻身獨闖舞者聖地紐約,吞下所有現實環境的不平等和嘲諷, 忍受離鄉背井、快樂悲傷都沒有人分享的孤寂, 這一切,都是為了跳舞。這個愛跳舞的女子,以自己的例子證明—— 敢於夢想,認真實踐,我行,你一定也行。 本書分為兩部分,「PARTⅠ:芳宜說芳宜」,許芳宜現身說法, 從小時候的舞蹈啟蒙說起,娓娓道來她的家庭、求學過程、 隻身獨闖紐約時期、影響她的師長、愛情與工作的兩難…… 跟著她的敘述,深入了解她成功背後的心情。 「PARTⅡ:他們說芳宜」則採訪了數十位藝文界、 媒體界重要人士,透過他們的眼睛來談「許芳宜」這個人, 更能體會到她的成功並非僥倖, 而是來自高度自律,以及比其他人更認真與持續不斷的努力。 -
我的爱,我的自由
《我的爱,我的自由》这是一位个性女人的自传。作者邓肯是举世闻名的舞蹈天才,更是浪漫又多情的现代女性,她藐视婚姻,特立独行,她的生活除了舞蹈就是恋爱,她出众的外貌让自己的生活充满了一场场冒险…… 《我的爱,我的自由》适合于女性、青少年、文学爱好者! -
舞者之歌
《舞者之歌:伊莎朵拉·邓肯回忆录》一部充满吸引力甚至煽情的读本,一部和卢梭的《忏悔录》水平一样高的杰作。这部书被认为“像她的生活一样热情、坦率、正直”。“有时还有点出格”。被认为是“毫无顾忌”的,“冲动”的一部书。《纽约时报》评这部书是“充满吸引力甚至煽情的读本”。它被认为是”邓肯去世后出版的第一部经典自传”,”显得尤为率直与引人入胜”…… 贯穿全书的是她“终生为舞蹈艺术的革新而奋斗的那种不屈不挠的精神和毅力”。这部书已成为传记文学史上的经典名作。 -
皮娜·鲍什
在当代国际舞坛上,皮娜·鲍什的作品独树一帜,享誉世界。她是伟大的艺术创新者和永不停止的革新家。世人对她的作品爱恨交加,难以名状,而她对现代舞蹈的贡献有目共睹,永不磨灭。 她是全世界观众翘首以盼的现代舞大师; 她是20世纪最具影响力的舞蹈艺术家; 她是魅力无穷、令人窒息的女神,费里尼和阿莫多瓦也为之倾倒,将她的舞作引入自己的影片。 皮娜·鲍什是德国排名第一的出口文化,因为世上无人像她这般写下辉煌的舞蹈史。这位当初在埃森市福克旺学校的神童、以及当今身为乌珀塔尔的芭蕾总监的编舞家,在不到十年之间排除万难,确立了这项舞蹈类型。如今,舞蹈剧场这个名词已和皮娜·鲍什的名字划上等号,无法分舍。皮娜·鲍什的“舞蹈剧场”跨越美学的界限与艺术的藩篱,建立了独树一帜的舞蹈新语言,影响了整个世界。她所带领的乌珀塔尔舞蹈剧场以前卫的理念和表现手法,综合舞蹈和戏剧的元素,成为现今重要的艺术形式之一。 德国重量级舞评家施密特长期观察、采访皮娜·鲍什,细腻描述了皮娜·鲍什的从舞经历,她的个性、感情、生活与作品,反映出皮娜·鲍什的创作哲学及活力来源。本书是认识皮娜·鲍什并感受舞蹈剧场魅力的最佳书籍。