-
日语和日本文化
《日语和日本文化》分为25章,主要包括日本社会文化的基本特征、初次见面时的「挨拶言叶」、久别重逢时的「挨拶言叶」、表示感谢的「挨拶言叶」、表示道歉的「挨拶言叶」、日语的女性用语、日语的人称表现、丰富多彩的日语惯用句、日语的人称表现等内容。 本书着重介绍了日语初学者在学习过程中经常遇到的文化干扰现象,从日本文化和日本人的语言心理方面进行了分析。能够帮助日语学习者了解日本文化,掌握地道的日语。 -
日语基础语法整理
《日语基础语法整理》在整个编写、制作中重点注意了以下几个方面:1、只选一般情况下有用的语法点,尽量减少头绪;2、只用归纳性总结,不展开叙述。3、尽量表格化,把同类知识点集中,方便记忆;4、版面细致处理,尽量做出井然有序的效果。 学英语"哭着进,笑着出";学日语"笑着进,哭着出"。许多人都觉得日语入门容易,学好就难。原因就在语法上。日语语法的条条框框较多,而且琐碎,不容易理清,学着学着就没耐性了。尤其是动词词尾的变化、敬语,数量词、代词的读法等等。其实,日语语法并不算复杂,只是由于日语在中国的普及程度还比较低,相关的学习资料还不够丰富,现在市场上已有的语法书大都是给专业学习者使用的大而全的教材式的东西,让人看了发晕,加深了学习者的恐惧。 根据经验,最好的办法是靠学习者自己去揣摩。现在我们就是要给读者提供一个这样的机会。 有了这《日语基础语法整理》,读者不论是通过他人授课学习还是自学,都可以自己梳理出日语语法的基本规则,首先在宏观上形成基本概念,再在基本概念的基础上细化记忆。这个过程不会有大的挫折感,时间也不会太长。 -
人間失格
第一の手記 「自分」は人とは違う感覚を持っており、それに対して混乱し発狂しそうになる。それゆえにまともに人と会話が出来ない「自分」は、人間に対する最後の求愛として道化を行う。だがその「自分」の本性は女中や下男に犯されるという残酷な犯罪を語らず力なく笑っている人間であった。結果的に「自分」は欺きあう人間達に対する難解さの果てに孤独を選んでいた。 第二の手記 中学校時代、「自分」は道化という自らの技術が見抜かれそうになり恐怖する。その後旧制高校において人間への恐怖を紛らわすために悪友堀木により紹介された酒と煙草と淫売婦と左翼思想とに浸った。これらはすべて、「自分」にとって醜悪にみえる人間の営みからひとときの解放をもたらす物だった。 しかし急激に環境が変わることにつれて様々なしがらみから逃れがたくなり、結果として人妻との暖かな一夜の後に、彼女と心中未遂事件を起こす。しかし、「自分」一人生き残り、自殺幇助罪に問われる。結局、父親と取引のある男を引受人として釈放されるが、混乱した精神状態は続く。 第三の手記 罪に問われたことをきっかけとして高等学校を放校になり、一時引受人の男の家に逗留することになるが、男に将来どうするのかと詰め寄られて「自分」は家出をする。それをきっかけに子持ちの女性や、バーのマダム等との破壊的な女性関係にはまりこむことになり、「自分」はさらに深い絶望の淵に立つことになる。 その果てに最後に求めたはずの無垢な女性が、出入りの商人に犯されて、あまりの絶望にアルコールを浴びるように呑むようになり、ついにある晩、たまたま見つけた睡眠薬を用いて、発作的に再び自殺未遂を起こす。 なんとか助かったものの、その後は体が衰弱してさらに酒を呑むようになり、ある雪の晩ついに喀血する。薬を求めて入った薬屋で処方されたモルヒネを使うと急激に調子が回復したため、それに味を占めて幾度となく使うようになり、ついにモルヒネ中毒にかかる。モルヒネほしさのあまり何度も薬屋からツケで薬を買ううちにのっぴきならない額となり、ついに薬屋の奥さんと関係を結ぶに至る。その、自分の罪の重さに耐えきれなくなり、「自分」は実家に状況を説明して金の無心の手紙を送る。 やがて、家族の連絡を受けたらしい引受人の男と堀木がやってきて、病院に行こうと言われる。行き先はサナトリアムだと思っていたら、脳病院へ入院させられる。そして他者より狂人としてのレッテルを貼られたことを自覚し、「自分」はもはや人間を失格したのだ、と確信するに至る。 数ヶ月の入院生活ののち、故郷に引き取られた「自分」は廃人同然となり、不幸も幸福もなく、ただ過ぎていくだけなのだと最後に語り自白は終わる。