-
法语新实用语法
《法语新实用语法》内容简介:从法国购取版权的《法语实用语法》可算是目前国内法语语法书中的全新一代。它涉及到学生在最初几年中正确理解和运用法语所必需的所有语法要点,其内容编排和版式设计突出要点,别具一格,很能带动学生的求知积极性。《法语新实用语法》以巴黎索邦大学对外法语教学专家丰富的教学经验为基础,对法语语法最常用的规则和最常见的现象作了精辟讲解。书中配有大量例子,旨在帮助初学者事半功倍地学好法语。每章的日常小对话均伴有幽默、活泼的插图,包含了解释过的语法概念,使学生能自然、轻松地提高口语能力及巩固语法知识。《法语新实用语法》采用双色,正文前生动地列举了语法要点等章节结构图,打破了以往语法书的拘谨,为读者提供了一个立体的语法概念。 《法语新实用语法》的编写采用了传统的语法理论,同时借鉴了法国一些新的语法著作的优点。为了便于中国读者更好地使用《法语新实用语法》,我们将《法语新实用语法》的一些特点介绍如下: ·讲解精练,举例简明 全书共分29章,每一章由若干实用教学卡片组成,犹如一堂循序渐进的课程,解释部分简单易懂,很少使用语法术语。作者在介绍了语法形态后,附上许多反映日常生活的使用实例,内容由浅入深,由简及繁。 ·重点突出,信息实用 为了帮助学生,对语法难点的阐述简明扼要:内容有与特殊用法或罕用语法有关的补充信息(如备注栏目),有对常见错误的说明(不要说…而应说),还有通过比较或归纳所作的概括(比较,归纳)。 此外,《法语新实用语法》各章所涉及的语法要点均有参见说明。 ·提高兴趣,轻松活用 《法语新实用语法》每章有若干个交际实例,作过解释的概念在提供日常生活交际情景的“大家说”栏目中重复出现,以加深理解。交际情景均配有插图。这一栏目生动活泼,反映当代法语最常用的语言现象,可以使学生在上下文中以游戏和活泼的形式阅读法语,更轻松自然地提高口语能力和巩固语法知识。 ·先后有序,查阅方便 作者对语言的描述既传统又完整,章节的先后秩序使读者对法语语法有一个整体了解。目录和罗列《法语新实用语法》所有要点的附录使学生可以根据自己的需要查阅语法,而不必从头看起。 ·注意归纳,准确使用 每一张教学考片的最后部分是“实际运用”栏目,内容为语法要点的反复操练。学生因此可以使用语言通过查阅答案检验自己对某个语法要点的掌握程度。 每一章均有一个“小结”,这一栏目中有本章所有教学卡片涉及的要点复习,还有为法语学习证书测试(Delf)而准备的练习。 -
新完全掌握日语能力考试 N1级 语法
新完全掌握日语能力考试N1级语法,ISBN:9787561931394,作者:(日)友松悦子 编著 -
高等国文法
《高等国文法》中详列各类词汇,加以细密的分析。配合大量例句,读完此书,中国语法之特点不难自明,阅读古书就没有什么障碍了。清末马建忠以西方语法原理编写中国语法,着《马氏文通》,影响一时。虽当时有识之士即已注意到完全照搬西方语法来套中国语法,不通之处甚多,然反对者虽众,而能拿出学术成果与之抗衡者几微。杨树达《高等国文法》即是从研究实绩来揭示中国语法之特色,从而使中国语法之特点彰显于世人面前。要言之,中国语法重在词性多变,与西方重语序、重词形变化者不同。 -
汉语口语语法
《汉语口语语法》内容简介:我的A Grammar of Spoken Chinese一书(中文名《中国话的文法》)本来是写了给外国人研究中国话用的。如果要翻译了给中国人用,一定应该有好多增减的地方。现在真巧商务印书馆要出这《汉语口语语法》的时候碰到语言学专家吕叔湘先生对这事热心,把应该对中国人说的话都准确的译了,把不必对中国人说的话跟例子都删去了。这简直是“正中下怀,不敢请尔!”吕先生来信向我征求同意,我不但是乐意的同意,并且感谢的很。 -
英语语法实践指南
《英语语法实践指南》按英语语法分门别类,以单项填空形式,设计了名词与主谓一致、代词、介词、形容词、副词、动词时态和语态、虚拟语气、动词的非谓语形式等16个项目。分类时除了语法项目、词的用法和日常交际用语等项外,还增加了近两年全国部分省、市高考英语试卷语法和词汇部分的试题。 -
对外汉语教学语法释疑201例
《对外汉语教学语法释疑201例》收集、挑选外国入学习汉语过程中在语法方面普遍感到疑惑的201个问题,进行有针对性的重点分析、答疑。为了分散难点,我们将其中一些比较复杂的语言点分解为若干小问题来进行解答。 所有条目以《对外汉语教学语法大纲》(王还主编,北京语言学院出版社,1995)为依据进行分类编排,但不求全面系统。不同词性的语法条目进行对比,安排在前面的词性归入所属的类别,为了便于使用者查阅,我们在总目录上标注了分类的名称。另外,书后还附上音序索引。 每个条目包括如下部分:①典型例句;②疑问;③析疑;④考考你(练习);⑤练习参考答案(统一附在书后)。 《对外汉语教学语法释疑201例》没有采取边解释边展示例句的一般做法,而是将典型例句用方框框起来,置于每个条目首位,目的是希望使用《对外汉语教学语法释疑201例》的非汉语母语的学生能学着通过观察例句,先自行思考问题,从中提高学习能力。另外,也希望对教师的教学有所裨益。 针对阅读者的特点,各条目的的编写力求简明、易懂,并尽可能配以图表。练习题的用词大部分是浅显的,同是为了满足部分水平较高的非汉语母语的学生的要求,我产他编写了一些用词有一定难度的题目,将其置于该条目习题的末尾。