-
老照片(第4辑)
摄影术的诞生,为人们认识历史提供了一种生动而稳定的参照。较之于文字的记述,照片往往更直观,也更确定,随着照相机快门被按下的一瞬间,历史的某个场景便如此这般地定格了。 历史实在该感谢这种“定格”。它在很大程度上留住了历史的原汁原味,使得它不那么轻易地就任人打扮,任人涂抹了。当然,事情也不那么绝对,像通过暗房加工对照片上的人物施行换头术或抹掉这个涂去那个的事,过去也确曾发生过,但那毕竟属于特例,效果也往往不佳,难免漏出这样或那样的破绽,弄巧成拙,遗下笑柄。 照片能更多地留住历史的真实,全赖于它所具有的不可替代的不容篡改的独立话语。令人遗憾的是,在叙述历史的时候,照片的独立话语常常得不到应有的尊重,即使在一些大量使用照片的书籍里,它也不过是某种历史结论的旁证,或某个历史概念的图解。《老照片》试图在这方面有所改变,把照片置于观照的中心,让照片自己来诉说。有时候,照片蕴含的话语、传递的意味,远不是几条简单的历史结论所能涵盖的,而历史却只有正视和倾听照片的话语,才能鲜活生动起来。老照片(第四辑)收入79幅老照片。 -
老上海
《老上海:已逝的时光》主要内容简介:在一座城市里住的时间再长,也仍是槛外人。因为在他之前,之后,这城市都一如既往,好像从来不曾有过他一般。更不要说,即便在他的有生之年,经历的,看到的,听说的,也实在是那么有限。 -
老照片(第5辑)
《老照片》里,凝聚了不少作者对亲人和友人的怀念,作为编者,我们也投入了同样的情感。从一张张老照片里,我们体味着什么叫真、什么叫善、什么叫美。 赵萝蕤先生消化道突然出血,不治辞世。接到这个信息,我愣住了。就在十多天前,还在北说她的家里拜访了她,听她谈对中西诗歌和音乐相比较的见解,获益良多。 -
镜头前的旧中国
《镜头前的旧中国:约翰·汤姆森游记》作为一本摄影家的游记,其内容涉及广泛,既记录了汤姆森与清政界要员的官方会见,又为我们讲述了许多民间的传说。无论是照片,还是文字,对于我们从侧面了解一百多年前的中国历史和文化,都具有一定的参考价值。 -
Chine, 1909-1934
Ouvrage réunissant l’ensemble des images fixes et animées (photogrammes) sur la Chine et la société chinoise au début du xxe siècle extraites du fonds Albert Kahn et accompagnées de notices. Le vol. 1 montre des invités chinois d’Albert Kahn et des sites de Chine, le vol. 2 est consacré à Pékin et ses environs. -
老北京西洋铜版画典藏
在西方美术史和新闻史中,版画具有极为重要的地位。至于欧洲人以中国为主题绘制的铜版画,也有相当的数量。《老北京西洋铜版画典藏》前面一部分的彩色铜版画是18世纪意大利画家根据西方旅行家的资料所绘制的,在意大利佛罗伦萨刻版印行。佛罗伦萨是欧洲文艺复兴的原乡,古典主义画派的发源地,这批铜版画鲜艳夺目,无论人物的造型和色彩都有着古典主义的气息,十分赏心悦目。如果说早年欧洲艺术家是带着崇敬与好奇的目光来描绘中国,那么19世纪中叶以后,中西方交流的性质则完全改变了。当中国的神秘面纱被揭开以后,欧洲人看见的是一个仍活在中世纪处处落于世界之后的中国,这种关系注定了这些铜版画都不免带着欧洲人对中国居高临下的眼光。尽管如此,它们仍然代表了重要的历史记录,反映了西方人对中国的视觉体验的演变过程。《老北京西洋铜版画典藏》将秦风馆藏的北京城西洋版画精华集结成册,作为读者典藏之用,这些版画不仅反映了西方人所描绘的北京宏伟的宫殿、华丽的庭园、宁静的胡同以及喧嚣的市集,实际上也更让中国人感受到自己既丰富又坎坷的近代史。