-
近代英国工业革命揭秘
时至今日,影响深远的近代第一次工业革命仍有不少蹊跷之处有待破解,为何这场涵盖生产力和生产关系各领域的巨大变革没有发生在欧洲或亚洲的其它地方,偏偏在18世纪的英国横空出世?罗伯特•艾伦(Robert Allen)先生的这本新著以令人信服的史料,详尽揭示出这场发端于英国的工业革命的奥秘所在,他认为这场革命乃是英国在成功应对17—18世纪粉墨登场的一系列全球化经济挑战之后,自然产生的一种结果。他论证了英国与同期的欧亚其它国家(或地区)相比,在很多方面占有优势,包括这一时期英国人的工资水平普遍较高,各类资本也很充裕,特别是作为能源的煤炭价格非常低廉。凡此种种,均导致第一次工业革命期间诞生的几项标志性发明成果——蒸汽机、机械棉纺织设备、以及用煤代替木材作为燃料的焦炉冶铁技术——均无一例外地最先在英国登场,这是因为惟有在英国独特的社会经济环境里,这些新机械、新技术的发明与运用才会有利可图,而在其它国家(或地区),相关的条件则一概付诸阙如。其实早在工业革命发生之前的年代,英国特有的以高工资为主要特征的经济模式,已经能够推动工业生产规模维持一种持续扩大的势头,奥秘何在?其根源就在于民众的收入水平普遍较高,从而使越来越多的人有条件接受适当的学校教育和相关的学徒制培训,进而凭借丰富的知识和出色的技艺改进工业生产方式、进而扩大工业生产规模。到了19世纪以后,很大程度上是由于英国的工程师将此前登场的那些新发明、新技术加以改良,大幅降低其运转成本之后,更大范围的工业革命才扩散到世界各地。 -
通往工业革命的漫长道路
为什么工业革命首先发生在欧洲?中世纪欧洲经济是如何起步的?本书将这些欧洲经济史里的大问题放到全球视野中,通过对西欧工业发展的整理,经数据跨时段测量其作用,并与欧亚大陆其他地区做比较。比较了1000—1800年中国、日本和印度的人力资本发展。同时,本书还展示了欧洲的婚姻模式对理解欧洲过去的重要性。本书的结论,对于工业革命的研究来说,是全新的。 -
The Most Powerful Idea in the World
If all measures of human advancement in the last hundred centuries were plotted on a graph, they would show an almost perfectly flat line—until the eighteenth century, when the Industrial Revolution would cause the line to shoot straight up, beginning an almost uninterrupted march of progress. In The Most Powerful Idea in the World , William Rosen tells the story of the men responsible for the Industrial Revolution and the machine that drove it—the steam engine. In the process he tackles the question that has obsessed historians ever since: What made eighteenth-century Britain such fertile soil for inventors? Rosen’s answer focuses on a simple notion that had become enshrined in British law the century before: that people had the right to own and profit from their ideas. The result was a period of frantic innovation revolving particularly around the promise of steam power. Rosen traces the steam engine’s history from its early days as a clumsy but sturdy machine, to its coming-of-age driving the wheels of mills and factories, to its maturity as a transporter for people and freight by rail and by sea. Along the way we enter the minds of such inventors as Thomas Newcomen and James Watt, scientists including Robert Boyle and Joseph Black, and philosophers John Locke and Adam Smith—all of whose insights, tenacity, and ideas transformed first a nation and then the world. William Rosen is a masterly storyteller with a keen eye for the “aha!” moments of invention and a gift for clear and entertaining explanations of science. The Most Powerful Idea in the World will appeal to readers fascinated with history, science, and the hows and whys of innovation itself. -
革命的年代
我们在这里把1789年的法国大革命和同时期发生的(英国)工业革命称为“双元革命”(dualrevolution),本书所追溯的1789-1848年的世界变革,正是从“双元革命”这一意义上着眼。因此,严格地说,本书所陈述的历史既不是一部欧洲史,也不是一部世界史。我在书中对某一国家的陈述(尽管常常显得粗略),是从它在这一时期所感受到的双元革命影响来着眼,那些在这一时期受双元革命影响微不足道的国家,我就略而不谈。因此,读者在书中会发现关于埃及的某些论述,而找不到对日本的评说,对爱尔兰的阐述多于保加利亚,谈拉丁美洲多于非洲。自然,这并不意味着本书所忽略的国家和人民,他们的历史要比本书所谈论的那些国家和人民的历史有所逊色,或者较不重要。本书之所以把视角放在欧洲,更确切地说是放在法、英,那是因为在这个时期,世界或至少是世界上大部分地区的基础转变是发生在欧洲,确切地说,是发生在法、英。不过,有些值得更详细论述的题目也被搁置一边,则不仅是因为篇幅所限,也是因为这些主题在本系列的其他几卷中将有充分论述(像美利坚合众国的历史)。 本书的目的不在于详细叙述,而是企图做出解释并达到法国人所谓的高度通俗化(haute vulgarisation)。有一定的理论素养、受过教育、有一定学识的公民是本书的理想读者,他们不仅对于过去的一切充满好奇,而且希望理解世界是如何以及为何会变成今天的面貌,而它又将走向何方。所以,给本书加上大量的学术注释,似有卖弄学问、多此一举之嫌,这些注释应当为饱学之士所准备。因此,书中的注释几乎完全是关于实际引文和数字来源,有时还涉及到某些争议性特别大或者某些语出惊人之论述的依据。 不过,对于这样一本包罗万象的著作,就它所依据的材料略微述及是完全必要的。所有的历史学家都是某些方面的专家(或者,换个说法,在某些方面也更无知。),除了相当狭隘的某个领域以外,他们基本上必须依靠其他史学家的工作,对1789-1848年这个时期来说,仅二手文献就汗牛充栋,以致任何个人,即使他能够读懂用各种文字写成的材料(当然,所有历史学家实际上最多只能掌握少数几种语言。),也无法穷尽。因此,本书的大部分材料都是二手,乃至三手材料,不足之处在所难免。同样,本书在材料上必然挂一漏万,相关专家将如笔者一样同感遗憾。 然而,历史之网只有拆破,才能抽出单独的织线,出于实际需要,我们有必要把这一主题分成一定数量的子目。我试图非常粗略地把本书分成两个部分。第一部分大体上是论述这一时期的一些重大发展,而第二部分则是针对双元革命创造出来的那种社会做一概要阐述。如果这样的区分会使书中有些内容显得重复,那并不是因为理论上的问题,而完全是出于方便。 有很多人与我一起探讨过本书某些方面的内容,还有些人阅读过本书初稿或校样中的某些章节,我在此谨表感谢,而书中的错误自然与他们无关。我尤其要感谢伯纳尔(J.D.Bernal)、达金(Douglas Dakin)、费希尔(Ernst Fischer)、赫斯凯(Francis Haskell)、凯尼格斯伯格(H.G.Koenigsberger)和莱斯利(R.F.Leslie)。费希尔的思想对第十四章的帮助尤大。拉尔芙(P.Ralph)小姐作为秘书和研究助手提供了很大的帮助,梅森(E.Mason)小姐为本书编制了索引,在此一并致谢。