波斯帝国史
(伊朗)阿卜杜勒.侯賽因.扎,张鸿年
《波斯帝国史》论述的是伊朗民族的起源和波斯帝国兴衰的历史。波斯文原著书名为《伊朗民族史》。我们中国读者比较熟悉波斯帝国,因此汉译本用此名。
此书作者是伊朗著名文史学家德黑兰大学教授阿卜杜勒·侯赛因·扎林库伯(殁于2005年)。
伊朗是文明古国,其古代史学蜚声世界。本书就其内容和价值可称为继承古代史学传统力作。
作者在序言中说明他的写作目的。要写一部摆脱西方史学偏见的伊朗民族史。通读全书可以看出,作者出色地完成了这个任务。
本书材料丰富充实,立论中肯恰当,行文流畅自然,而且带有文学色彩。作者除叙述朝代更迭人事变迁外,更把笔触深入到文明领域。论述时代思潮发展,宗教文化冲突和各民族文明思想的交汇与融合上。写一部处于东西方文明交汇点的伊朗史对其宗教和文明的阐述是不能或缺的。
一般波斯帝国史著作对伊朗古代三大王朝中的阿契美尼德王朝和萨珊王朝叙述得比较详细,而对历时近500年的帕提亚王朝的论述则语焉不详。其中固然有资料不足的原因,但也反映作者们对这一承上启下的大王朝重视不够,没有充分进行深入研究和论述。本书作者扎林库伯教授则不同,他利用希腊、罗马、阿拉伯,甚至中国史料,在历代考古发掘的基础上,以全书六分之一的篇幅,对帕提亚王朝进行了全面详尽的论述。其中有关经济、文化和宗教方面的论述尤为深刻精辟。他充分肯定这一王朝在维护贯通东西的“丝绸之路”上的功绩。而中伊两国正是在帕提亚王朝时代建交的。本书中有关帕提亚王朝的论述无疑是对伊朗史写作的一个突出的贡献。另外,对萨珊王朝灭亡后的希腊人王朝赛琉古王朝的状况也有十分详尽的论述,这也是此书的特点之一。 中伊两国在历史上曾经有过紧密联系和频繁交往。两国通过海陆丝绸之路建立密切的友好关系。由于西方列强的殖民政策,近世两国间的联系远逊于古代。几十年来这种联系虽有长足发展,但仍未达到历史上的高度。彼此间的了解仍迫切有待加强。因此全面介绍伊朗古代历史的著作就显得十分必要。
本书是作者送给译者的礼物。1986—1987年,译者在德黑兰大学访学期间,拜见过扎林库伯博士。这位德高望重的文史学家温文尔雅,亲切热情。告辞时他把此书送给译者。
多年来译者凡遇到伊朗文史方面问题,翻阅此书,总能找到相关答案和有益的启发。于是产生译出这一力作的想法,奉献给中国读者。相信此书不仅对非专业读者扩展知识有所裨益,就是对相关的学者的研究工作,也会有一定的参考价值。
衷心感谢尊敬的扎林库伯夫人,卡玛尔·阿里扬博士(Dr.Ghamar Aryan)授予此书汉语译文的出版权。感谢作者的伊朗朋友阿里·穆罕默德·萨贝基博士(Dr.Ali Mohammad Sabeighi)。他在此书翻译过程中,热情鼓励译者,这次他又从中联系授权事宜。反映他促进传统的中伊友谊和推动中伊文化交流的善良愿望。
本书于2011年在上海曾印行一次。感谢读者提出批评,指出一些译名错误。又由于作者坚持只用波斯文拼写希腊罗马人的名字,不加拉丁注音,致使有些人名的汉译不规范,现已相应进行修改。书中仍有不足之处,诚望读者指教。
2013年5月于北京大学