-
跨文化交流
本书共分五章:第一章讲解重要的基础和基本概念。第二章主要是讨论“文化之间的区别在哪里”这一问题,为此,将使用十个有文化特色的“结构特征”。第三章着重探讨关于民族与文化的想像和观念,即探讨那些在很大程度上对跨文化交流的过程产生影响的因素。在第四章将具体研究这一交流过程,重点探讨对短时间到异文化生活的人来说他所遇到的问题是什么,他应怎样战胜困难,第五章将讨论怎样为到异文化生活作准备。 -
跨文化交流
《跨文化交流》(第5版英文影印版)旨在增进人类的人际交流能力和跨文化交流能力,讲述了文化和交流之间的独特关系,特别是来自不同文化背景的人如何交流思想、感情和信息。全书分为四个部分:第一部分是对跨文化交流的简单介绍;第二部分把跨文化交流的理论应用于实践;第三部分论述了在不同工作环境中跨文化交流的问题;第四部分介绍了阻碍跨文化交流的一些潜在问题,为增强跨文化交流能力提供了指南。 -
跨文化沟通心理学
《跨文化沟通心理学》:不同文化之间不仅仅有着语言和风俗上的差异,更重要的是还有着文化心理的差异。《跨文化沟通心理学》即从文化与心理的角度,诠释文化作为人类心理活动的载体和环境,对跨文化沟通的情境、过程、风格及结果的影响。为了提供更为实用的跨文化沟通技能,《跨文化沟通心理学》从心理学研究出发,细述跨文化沟通的语言障碍、风格障碍、认同感障碍、文化心理障碍的心理学基础,并阐述如何理解他人、影响他人、说服他人,学会沟通中的对话艺术,掌握非语言沟通的技巧,以及跨文化沟通中的冲突解决和谈判的艺术。 -
无声的语言
《无声的声言》是跨文化传播(交际)学的奠基之作,视野宏阔,洞见深刻,理沦崭新。霍尔按知觉程度将文化分为显形、隐形和技术性三个层次,按内部构造将文化分为元素、集合和模式。他系统讲解直观而实用的“文化教学示意图”,解说文化变革,提出“文化即是交流”的命题,首倡“时间语言”和 “空间语言”,并给予生动的解说,意在帮助人们挣脱文化枷锁,逃离文化囚笼。 跨文化传播(交际)学之父爱德华·霍尔筚路蓝缕的精心之作前无古人,达到了后人也难以企及的高度,魅力经久不衰。 《无声的语言》在传播学的发展中给人启迪,在“和谐世界”的构建中给人信心,它扫荡隐形障碍,提高文化觉悟,激励世界各国人民互相学习和尊重。 (正在采用) -
中国印度见闻录
本书写于九世纪中叶到十世纪初,是阿拉伯作家关于中国的最早著作之一。阿拉伯作家关于中国的著述虽然不太少,但大都得自传闻。伊本·霍达伯、比鲁尼、马尔瓦兹等固然未曾亲履华夏之地;就是伊本·巴图塔是否真正到过中国,也是一个争议中的问题。本书却是根据曾旅居中国的阿拉伯商人的亲身见闻记录而写成的,文辞朴实无华,翔实可靠,是古代中外交通史上重要的文献之一。 -
利玛窦的记忆之宫
史景迁此书原来有陕西人民出版社的中译本,名叫《利玛窦传》,但是翻译颇不如人意。现在这个新译本,在译文方面应该有所改进。关于利玛窦,中外学者的研究成果甚多;光是传记,就已经有法国人裴化行、日本人平川佑弘和中国人罗光的好几部了。从深度上说,史景迁这本书未必后来居上,但是在故事性方面,他肯定会多下些功夫。本来,生动的描述就是史景迁的擅场所在。