-
法国大教堂
本书是一部对美的表述。罗丹将法兰西的自然、人、宗教和艺术联系在一起,向人们证明:法国文艺复兴非但没有践踏哥特艺术的各种法则,反而以为己用,使之延续。他在书中阐述的观点,也深深影响了20世纪艺术的发展。 作者简介:啸声,姓邢,祖籍北京,1938年生于上海。幼习书画,长学外语;自1981年起,专门从事外国美术的介绍工作。1984年至1986年,以公费赴巴黎,进修西方美术史,主攻中世纪艺术。后又多次应邀出访,先后到欧美十余国考察,讲学;有广泛的交游。 罗丹《法国大教堂》中文版,是啸声的重要译作。译者本人作为研究中世纪艺术的学者,专为中译本撰序,介绍当今世界对西方中世纪艺术历史性的认识转变,研究善和评价定位。译序指出了彻底否定中世纪及其文化艺术的非历史唯物主义观点,以及长期成见所造成的甚至影响到我国的危害。译者为原著做了必要的注释;此外,除挑选十五幅有代表性的罗丹速写,还特意为新中文版组织一套法国中世纪艺术图片,为罗丹的文字配上直观的图像,以便帮助中文读者加深理解,增加阅读兴趣。 啸声编写的《西方中世纪雕刻》,于1993年由江西美术出版社出版;另译法国迪利亚《罗曼艺术》和埃尔朗德《哥特艺术》两部书籍,因另一出版社违约而未能问世。 啸声是1993年罗丹雕塑作品来华展的发起人及参与组织者。 -
罗丹论
罗丹被视为自米盖朗基罗以来西方最伟大的雕刻家,有关他的书籍如恒河沙数,这本《罗丹论》别具个性。里尔克不仅详尽地看过罗丹的完成或未完成的作品,而且有机会亲近大师,实地观察他的工作,深入交谈,所以剖析罗丹作品时能人所不能,深刻地揭示作品和作者的有机关系,披露作品包含的深沉精神力量。 梁宗岱翻译的里尔克作品不止《罗丹论》。1936年上海时代图书公司出版他的译诗集《一切的峰顶》,收入了里尔克两首短诗《严重的时刻》和《这村里》。次年上海商务印书馆重印该集,补进里尔克另一篇重要作品《军旗手的爱与死之歌》。1943年,短篇小说翻译集《交错集》在广西桂林出版,面里选择了四篇里尔克《好上帝的故事》的短篇小说:《老提摩斐之死》、《正义之歌》、《欺诈怎样到了俄国》和《听石头的人》。最后这篇名气最大,以意大利文艺复兴雕刻家米盖朗基罗为主人公,写于1900年,距离他结识罗丹不过两年,很有点先兆的味道,现录入本书供鉴赏。 “梁宗岱著译精华插图本”系列全面汇集梁宗岱的主要作品,以满足文学爱好者的不同需要,并为学者专家提供一个可靠的版本。 本书为该系列中的一册,是一部译文集,包括《罗丹论》和里尔克小说《听石头的人》,新增罗丹作品图录。 -
卡米耶·克洛代尔书信
卡米耶·克洛代尔是罗丹的学生和情人,她因与罗丹决裂而陷入疯狂,在精神病疗养院度过残生。长期以来,卡米耶·克洛代尔因其与罗丹的爱情悲剧而为人所知,她的艺术才华和成就,即便在法国也是到了上个世纪80年代开始才渐渐为人所注意。本书收集了迄今所发现的卡米耶·克洛代尔的全部书信,是这位女艺术家留存人世的惟一手稿。 -
里尔克与罗丹
1902年,一个27岁的年轻诗人遇到了62岁的著名雕刻大师,从那一刻起,两个地位悬殊的人建立起了深厚而长久的友谊。这样的两个人如何将彼此的生命交织前行,将友谊持续了11年? 本书通过罗丹与里尔克之间的书信,通过里尔克的日记、家书和致友人信,再现两位大师分分合合交往全貌的同时,细致刻画了两位大师的性格和性情。另外,作者还通过里尔克的眼睛展现了欧洲、特别是巴黎的城市风物和人情世态,以及他们周边的许多艺术家和作家的鲜为人知的故事。 -
罗丹
罗丹用粘土、青铜和大理石,雕塑了激情、痛苦、情思和余年,也雕塑了频繁的城市和超越的悲剧。 本书介绍了世界近代艺术泰斗罗丹,是一本内容翔实的人物传记。 本书融艺术与专业知识于一体,还有艺术家精辟的独特论述,给人以百科全书的深刻与通俗读物的亲切。本书编辑观点新颖,图片丰富精美,让读者既可配合正文同时理解,又可单独欣赏。本书分为两大部分,彩页是正文,记史叙事,追本朔源;黑白页是文献与传记。选辑古今文章,呈现多角度认知,是爱艺术的读者的必读参考书。 -
罗丹画传
本书为罗丹(1840~1917)的传记,主要章节有生平、罗丹雕塑作品赏析、灵肉不能承受之轻、罗丹艺术论摘选、附录。