-
凯若斯古希腊文读本(上册)(增订版)
《凯若斯古希腊文读本(上册)》主要为大学文科学生和古典学问的爱好者提供接触古希腊文典的机会,涵括诗歌、散文、小说、戏剧、纪事、哲学和早期基督教文典等多种文类。 《凯若斯古希腊文读本(上册)》在07年版的《凯若斯古希腊语文教程(上册)》基础上进行了大篇幅的修改、增订。编修者总结多年教学经验,在新版教程中增加了具有知识性和趣味性的希腊语原文,同时将繁多的语法知识点进行了详细的归纳总结分类,教材的体例和规范进一步细化,更有利于教和学。 -
古希腊语入门教程
与荷马、柏拉图直接对话 踏上西方文明殿堂的阶梯 [ 编辑推荐 ] 久经打磨 本书是作者近十年在中国高校开设古希腊语基础课程所使用的教材,根据教学效果和反馈反复修订而成,编排合理,重难点突出。 结构清晰 本书从字母与发音讲起,在学生熟悉古希腊字母书写方法后,是一目了然的语法表,然后是对语法规则的详细讲解。学生可以在学习过程中背诵和查阅语法表,巩固记忆。紧随其后是精选的24篇文献片段,学生可以通过阅读增加词汇量,熟悉语法使用规则。 内容丰富 书中的语法例句采用希、英、汉三语并列对照,方便学生理解学习。课文选取范围广阔,包括历史、哲学、悲剧、寓言、《新约》等诸多领域,大体可以呈现希腊世界的精神文化生活。附录小词典给出动词的将来时、不定过去时和完成时。 [ 内容简介 ] 本书由作者多年使用的古希腊语教学讲稿整理而成。 本教程主要提供基本的语法知识和词汇,内容循序渐进,从基本的字母和发音讲起,然后列出语法总表,再分别讲解语法细则。课文部分摘选了涵括文、史、哲、宗教诸多领域的段落,有助于学生巩固语法知识和了解希腊文化。书中还设有大量语法练习和翻译作业,书后给出参考答案,另有一部重要词汇的小词典,方便学生查阅记忆。 [ 推荐语 ] 希腊群岛呵,美丽的希腊群岛!火热的萨弗在这里唱过恋歌;在这里,战争与和平的艺术并兴,狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面! ——拜伦勋爵,《哀希腊》 如果不了解西方的古典文明,我们未必能透彻了解西方的现代文明;没有透彻了解西方的整个文明形态,也不会通透理解和把握中华文明的精神处境及其未来命运。 ——刘小枫 -
古希腊罗马及教父时期名著名言辞典
《古希腊罗马及教父时期名著名言辞典:希腊-拉丁-英-汉语并列》:宗教研究辞典丛书。古希腊和古罗马的文人奠定了整个西方文学传统的基础。无论是历史学、哲学、伦理学、自然科学、文学、宗教学或法学,古代的作者似乎已经淋漓尽致地谈论了所有的问题,并且留下了大量的著作给后人参考。这些著作主要是希伯来文、希腊文和拉丁文写的。在汉语学术界中,关于古希腊罗马文学的著作不多,很少有著作提供原文或原文的翻译。因此,我决定编写一部小辞典来介绍一些著名的作者的重要著作和其中的一些“名言”,就是一些重要的格言警句。《古希腊罗马及教父时期名著名言辞典(希腊拉丁英汉语并列)》从一些具体的警句来入手,一步一步地认识这些文化巨人的原作和他们的思想。出于《圣经》对于西方文化的影响,在附录中也加上了《旧约》和《新约》中的一些重要的语句。这本小辞典是为学习拉丁语和古希腊语的学生而写的。 -
拉丁语和希腊语
该书是一本讲述拉丁语和希腊语的自学读物,内容包括历史背景、文字沿革、语音、形态和句法。书中广泛联系了英、德、法、俄等现代印欧语,提供了大量的词源知识。附录中阐述了这两种古典语言的语音与共同印欧语的继承关系,并与其他印欧语的同源词进行比较。 本书可作为语言学的参考书,尤适合青年读者自学,同时也可供外语工作者翻阅检索,从中获得某些裨益。 缩略语 绪论:关于印欧语系 上篇 拉丁语 下篇 希腊语 附录I: 拉丁语和希腊语语音溯源 附录II: 关于现代希腊语 拉丁语词汇索引 希腊语词汇索引 拉丁语术语 参考文献 地图. -
阿卡奈人 骑士
本书采用希汉对照的形式,收录了古希腊著名喜剧家阿里斯托芬的作品《阿卡奈人》和《骑士》,前者反映出阿提刻农民对战乱的无奈以及对和平的渴望,后者则把矛头指向激进的民主派首领克勒翁。这类喜剧开创了欧洲反战文学的先河。译文出自我国著名的古典学家罗念生先生的译笔。 目录: 编者序 阿卡奈人 骑士 专名索引 -
地母节妇女 蛙
阿里斯托芬(约公元前446年一前385年),雅典旧喜剧代表诗人,创作剧目凡四十余部,现存十一部。阿里斯托芬一生亲历了伯里克利治下的辉煌、伯罗奔尼撒战争的内乱以及雅典由盛而衰的全过程,其剧作取向鲜明,充满着对时势辛辣的嘲讽与抨击,生动再现出诗人对公元前五世纪中期到公元前四世纪初雅典民主政治与文化思潮的反思。 在公元前411年上演的《地母节妇女》中,悲剧诗人欧里庇得斯成为阿里斯托芬笔伐的对象。剧中的主人公——参加地母节的妇女决定处死欧里庇得斯,因为后者在其悲剧中恶意中伤了她们。公元前405年上演的《蛙》标志着旧喜剧向中喜剧的过渡。该剧描述的是酒神狄奥尼索斯因不满于雅典悲剧的处境而赴冥府的经过。诗人对欧里庇得斯与埃斯库罗斯的比较与评判,开创了欧洲文艺批评的先河。 本卷收录的《地母节妇女》与《蛙》系著名古典学家罗念生先生的译作,《地母节妇女》采自湖南人民出版社出版的《阿里斯托芬喜剧二种》(1981年版);《蛙》采自北京出版社出版的《古希腊罗马作品选》(1988年版)中的节译本,删节部分由罗彤补译。除因排版致误外,对照本基本上保留了译作的原貌。