-
当代知识论
本书的主要任务是勾画当代西方认识论的逻辑概貌并为直接实在论进行辩护。西方哲学界有一种普遍的看法,认为一个信念只能通过另一个信念或另一部分信念才能得到辩护或证明。外部世界或知觉本身不能直接给一个信念提供辩护或证明,只有当外部世界或知觉转变为认识主体的信念之后才能为某个信念提供辩护或证明。这个看法被称为“信念假设”。凡承认这个假设的理论都被称为信念理论,如基础主义和连贯主义。凡否认这个假设的则称为非信念理论,如外在主义理论(包括概然主义和可靠主义)和部分内在主义理论。“直接实在论”否认信念假设,认为一个信念不仅可以通过另一部分信念得到辩护,而且也可以通过非信念的知觉印象或记忆状态直接得到辩护。由于这种理论主张从知觉印象到关于外部世界的信念的过渡是直接的,不需要以关于知觉印象的信念为中介,因此,这种理论被称为“直接”实在论。作者认为只有直接实在论才能为人类的合理认知提供最好的解释,其余的理论都有着各自难以克服的困难。 -
认识与兴趣
本书是哈贝马斯专门论述认识论问题的一本重要哲学专著。全书一气呵成,浑然一体,作者在书中抓住了认识论问题,从思想史的角度,对认识论进行了历史的考察。 -
知识大融通
编辑推荐 “最后的知识巨人”、生物多样性之父、两届普利策奖获得者 爱德华·威尔逊凝结毕生智慧的巨著 统合科学、人文、伦理与宗教 迎接改变我们世界观的知识革命 从基因进化到文化革新,在悠长的人类历史中 科学和人文艺术原本就是同一台纺织机编织出来的 《纽约时报》畅销书排行榜 台湾诚品 、博客来年度十大选书 ◎ 威尔逊作为一个“天生的整合者”,曾融合社会学与生物学创立“社会生物学”这一新学科,影响深远,“融通”是支撑他不断突破成见、实现科学创新的重要理念。本书是他凝结毕生智慧的巨著。 ◎ 内容涉及生物学、物理学、心理学、哲学、艺术与宗教等多学科,以深入浅出、富有诗意的文字,讲述各学科的最新发现,着重以科学说明文学、艺术、道德与宗教人生的多样表现,挑战当今普遍的世界观,力图重铸读者的知识体系。 ◎ 作者为写此书,遍访各学科、各社会领域权威,从研究斯拉夫文学的学者,到美国众议院发言人,从诺贝尔物理奖和经济学奖得主,到国际保险公司的总经理。 ◎ 权威译本,邀请知名科学与人文学者审定,再现人文与科学的激烈碰撞和融合。 译 者:梁锦鋆(哈佛大学生物物理博士) 审定者:牟中原(台湾大学化学系教授,世界科学院2013年化学奖得主) 傅佩荣(台湾大学哲学系教授,影响全球华人的国学导师) --------- 内容简介 这是一场浩大的知识历险。唯一两度荣获普利策奖的科学家、“当代的达尔文”、“知识的巨人”爱德华·威尔逊,继承牛顿、爱因斯坦和理查德·费曼以来的开创性道路,重新开启了启蒙运动时期的知识统一论。在这本书中,他带领我们踏上一段跨越科学与人文的非凡旅程,以寻求所有人类知识的融通。 从大脑中的化学反应,到文化的基因基础,从颜色语言受到的遗传学限制,到《洛丽塔》中蕴含的生物学原则……威尔逊以他最擅长的生物学作为桥梁,轻松跨越科学与人文的鸿沟,自由穿梭于物理学、人类学、心理学、哲学、宗教、伦理与艺术等各学术领域间。这位殿堂级的科学大师用清晰、雄辩的文字,将人类知识的最新进展巧妙地编织到了一起,完成了这部博大精深又妙趣横生的著作。站在“巨人”的肩膀上,我们才能登上知识的巅峰,将今日破碎的知识风景尽收眼底。读过此书,我们将以全新的方式理解知识。 融通,关乎人类历史,更关乎人类未来。今天的文化积累已让人类拥有可以改变自身生物本性的力量,以科学探究人性奥秘的新时代已到来。在一个更广阔的时空背景下,人性与文化、自我与社会都将被重新定义。威尔逊以无与伦比的雄心壮志提出融通计划,坚信它将赋予未来人类一种分析和预测的强大力量,让我们有能力应对即将到来的巨变。 这是一部我们时代里程碑式的著作,融通的构想也必将成为人类认识自身与世界的一个新起点。威尔逊对未来世代知识图景的大胆想象,凝聚了他毕生对人类、知识和社会进化的深刻思考,极具独创性和启发性。每一位善于思考、关心未来的读者都应该认真聆听。 -------- 推荐语 在这本由20 世纪最伟大的思想家之一所写出的杰作中,威尔逊尝试综合知识的各个领域。现在请你阅读、享受并思考威尔逊所传达的意念吧! ——贾雷德·戴蒙德(Jared Diamond,《枪炮、病菌与钢铁》作者) 这部大师之作无疑在大胆挑战当今普遍的世界观。为了取而代之,本书提出一个宏大、连贯的构想,其中包含了科学、人文、伦理与宗教。你会感觉被拉抬上一座高峰,将今日破碎的知识风景尽收眼底,此后你将以全新的方式理解知识。 ——杰拉尔德·霍尔顿(Gerald Holton,著名科学史家、哈佛大学教授) 威尔逊的这本书涵盖了广阔的知识领域,行文明晰、直率,雄辩滔滔。《知识大融通》如福音书一般,是威尔逊的科学“宗教”引人注目的展示,是一次坚持要改变世界的布道。 ——丹尼尔·J·凯弗里斯(Daniel J. Kevles,著名历史学家、耶鲁大学教授) 雄心勃勃……《知识大融通》就像它的英文副标题所提示的那样,凝聚了威尔逊的毕生努力——将社会生物学向社会科学扩展,去涵括人类所有的知识,探讨人类社会未来可能的发展。他的目标就是要建造一座横跨(科学与人文)这两种文化的桥梁。 ——鲁迪·鲍姆(Rudy Baum,美国化学学会前主编) 《知识大融通》是一本杰出的著作。在本书中,威尔逊提供了对西方思想史和诸多学科研究现状的极好概述。几个世纪以来的科学进步就是一段知识日益融通的历史。对威尔逊来说,要跨越生物学和人文之间最后一道鸿沟,就需要从神经科学、心理学和演化生物学的角度来理解人性。尽管他强有力的推导所得出的结论,很多人会觉得激进,但他的语气是平和且充满敬意的,写作手法既文雅又引人入胜。 ——斯蒂芬·平克(Steven Pinker,著名认知科学家、《人性中的善良天使》作者) 威尔逊全面性的命题是人类的社会生物学,也就是融入我们基因里的信息,它支配了人类活动与心灵产物,一路由科学延伸到伦理。威尔逊认为,科学可以说明文学、艺术、道德与宗教人生的多样表现。他用独特的气势与精博学问来阐述他的论点,而澄净、有力又发人深省的散文正是他的特色。《知识大融通》对某些人来说,令人不安;对大多数人而言,引人争议;但对全人类而言,却让人激奋。 ——弗朗西斯科·J·阿亚拉(Francisco J. Ayala,美国科学协会前主席) 伦理学研究不久就会从道德学家的手中被拿走,并迈向“生物化”,或者被改造以适应新兴的人类天性学。而哲学、生物学、演化论三者之间的连结,会成为威尔逊梦想中的“新综合理论”范例,也就是他后来所说的“融通”,亦即众多思想“一起跳跃”,创造出统一的知识体系。 ——乔纳森·海特(Jonathan Haidt,著名心理学家、“全球百大思想家”之一) 威尔逊预言我们即将迎来跨学科的知识融合。这很重要,你四下环顾一下,会发现威尔逊十几年之前的预言在神经科学领域就已经实现了。通过其他学科结合神经科学的思考,我们对人类无意识心灵的研究发现,将会和马克思、弗洛伊德的学说一样产生深远影响;我们将找到一套全新的话语体系,让我们得以重新定义诸多不同的学科,并重新塑造对人类自我概念的理解。 ——罗伯特·赖特(Robert Wright,美国前总统克林顿智囊、《道德动物》作者) 在所有威尔逊的著作中,《知识大融通》将对知识阶层产生最深刻和最持久的影响,该书既富有理性,又鼓舞人心;而且,因为它将读者带到前所未有的思辨和理解的高度,因此该书既能充实读者,但有些时候又会有些温和的冒犯。 ——麦克·多伊尔(Michael Doyle,生物学家、亚利桑那大学教授) 除了威尔逊,几乎没有人能开阔我们的视野,使我们同时认识到大自然的巧夺天工及其崩溃带来的严重危机。威尔逊激昂、令人折服地恳求,假若我们要拯救共同的家园,不只要找寻共通点,还要有一个共通的知识系统。 ——凯瑟琳·麦克金蒂(Kathleen McGinty,美国白宫环境质量委员会前主席) (我)惊叹于威尔逊的博学,以及唯有奠基于如此博学才能产生的真知灼见。 ——郑也夫(著名社会学家、《文明是副产品》作者) 威尔逊无疑是当代视野最为开阔的知识巨人之一。他坚持不懈地超越科学与人文之间的学科壁垒,在融通“两种文化”的努力中,完成了里程碑式的新的综合。这是一部博大精深又妙趣横生的著作,激发出人们对未来世代新的知识想象。 ——刘擎(著名思想学者、华东师范大学政治学系教授) 人类知识分头、分块、分层累积已达相当的体量,但仍显杂乱,缺少契合,迫切需要用某种红线把它们贯穿起来。威尔逊逾层凌域,从基因到伦理,融通科学与人文,延续了亚里士多德、达尔文等大师的自然主义进路,也挑战了一系列陈腐观念,引起了不小的争议。但是,这条路线很有吸引力。 ——刘华杰(著名科普作家、北京大学哲学系教授) 作为博物学家,威尔逊强调生物多样性。但他同样相信,这个多样可以统一起来。威尔逊是一个天真的人,沉迷在融通一切的迷思之中。他也是一个执着的人,用他的一生下了一盘大棋。他的《蚂蚁》开局时,就埋伏了各种后招。《社会生物学》布局,锋芒初现:把人看成动物,用动物行为学来解释人类社会,也用人类社会来解释动物行为。《知识大融通》收官,亮出他的野心和雄心,从原子到分子,从细胞到神经,从物理化学到经济政治,从生理心理到文史哲,乃至宗教,融通一切。这是自牛顿以来自然哲学家—科学家所开始营造的终极理论之梦,威尔逊走得最远。我虽然一直在消解这个梦,但是我尊重梦中的威尔逊,也欣赏他所营造的梦。 ——田松(著名科技史学者、北京师范大学教授) 爱德华·威尔逊在《知识大融通》里提出了所谓知识大一统的观念,尝试从生物学的角度去解释人类的文化行为模式。这种生物决定论虽然在很多人眼中野心过大甚或是十分危险,但的确大胆地针对了一个一直被忽视的议题——人类文化和人类的生物性之间的关系。 ——董启章(作家、《天工开物·栩栩如真》作者) 寻找学科之间的连接点,进而找到知识底层的融通之处,这恐怕是历史上那些百科全书式人物的共有野心。读遍此书,似在人类智慧最华美篇章间纵情跳跃,真是智识生活的一大享受。 ——姬十三(果壳网、在行创始人) 《知识大融通》是一本发人深省的书,仅仅为了和一位世界级科学伟人相处交谈的机会,也值得一读。即便你未受科学学术专业训练,也会发现威尔逊是一位合得来、可亲近的作者。 ——《商业周刊》(Business Week) 善于思考、关心未来的读者都应该认真聆听威尔逊。这种自然科学和人文科学的融通,将赋予未来人类一种分析和预测的强大力量,以应对目前人类主宰地球而引发的全球巨变。 ——《旧金山纪事报》(The San Francisco Chronicle) 在这本真正伟大的杰作中,威尔逊关心的是一个更加宏伟的计划:以科学的方式统一所有的知识,从而对不同种类的现象的解释将会变得相互关联、一致——也即相互融通……威尔逊用华丽的论证向我们展示了科学唯物主义的力量与说服力。 ——《书单》(Booklist) 没有史前史的历史毫无意义,而没有生物学则史前史毫无意义。威尔逊认为,道德、宗教和创造艺术在本质上属生物学范畴。他用清晰的证据解释了人类境况的起源以及为何成为地球生物圈的主要统治力量。 ——《纽约时报》(The New York Times) 独具创见……本书的视野超越了今日的杰出成就。威尔逊阅读了“生命”这本由分子精编而成的大书,并指出,在未来,对生物学的理解将让我们获得重新塑造自身的力量……他推倒了先天与后天或基因与文化分立的谬论,展示了先天本性和后天养育与我们、与其他动物都息息相关。 ——《科学美国人》(Scientific American) 美国生物学家爱德华·威尔逊运用生物学知识,整合生物各类群间社会行为的统一性,揭示生物的社会属性,由低等生命到高级生物,最终着眼于人类社会——揭示人类的文化、宗教、伦理、美学的生物学根源……其思想的创新性、颠覆性震惊了学术界,对生物学,乃至社会科学均产生了深远的影响。 ——《中华读书报》 威尔逊认为,需要发起一场新启蒙运动。在17 和18 世纪,启蒙运动的学者们用科学法则解释宇宙和人类的意义,他们相信,学术的分支可以借助因果网络统一起来。但到了19 世纪初,这一梦想衰退了。现在,重新开始追求科学与人文的统一,是有价值的,也有实现的可能。其价值在于科学与人文的统一有助于解决宗教冲突、道德推理的含混,以及理解人类存在的意义。 ——《三联生活周刊》 历经多年酝酿,第三种文化终于在20 世纪90 年代开花结果。这群新兴学者“善武能文”,介入传统专属人文的领域,思索终极问题。此趋势的代表人物首推两度荣获普利策奖的美国生物学家爱德华·威尔逊。这位演化生物学的先驱于《论人性》以生物学观点剖析人性;《知识大融通》力倡知识整合,文笔媲美散文家,风格有如哲学家,彻底发挥第三种文化的宏观与洞见。 ——台湾《中国时报》 -
证据与探究
这本书即是当代认识论的好的导引,又是对它的显著贡献。苏珊·哈克精细地阐述并有说服力地捍卫了她自己的立场,这种立场巧妙地周旋于先验论和科学主义之间。除此之外,她还讨论了一大批当代哲学家,如卡尔·波普,蒯因,理查德·罗蒂、哥德曼、保罗·丘奇兰德和帕特里夏·丘奇兰德以及其他人的观点,并对它们作出了强有力的并且是非常细致的批评,以致上述哲学家及其抑慕者们不得不对这些批评作出回应。 本书是当代认识论的一部重要著作。它批评了两种传统的认知证成理论——基础论和融贯论,并以填纵横字谜游戏为关键性隐喻,发展了一种新型的认知证成理论——基础融贯论,后者介于基础论和融贯论之间,也介于先验论和科学主义之间,在本质上是自然主义的。 -
思维方式
怀特海的《思维方式》这部书稿的翻译我早在1964年就已完成了。记得拙译柏格森《形而上学导言》一书1963年在商务印书馆出版后,我曾想过是否能继续译点什么;编辑部的先生也问我是否还有这方面的兴趣,并寄来了怀特海的“Modes of Thought”一书让我试译。那时我正在全增嘏教授的指导下,以“现代外国资产阶级哲学批判”的名义,在复旦大学哲学系尝试开设现代西方哲学课程。全先生早年在哈佛求学时是怀特海的学生,对怀特海哲学知之甚详。他认为研究一下怀特海哲学对理解整个现代西方哲学的发展过程很是有益,而通过翻译怀特海本人的论著来理解怀特海不失为一种较为踏实的方式。于是我就同商务印书馆约定翻译此书。在翻译过程中遇到问题我一直得到全先生的指点,全书译成后还请他审校过。我根据当时自己对怀特海一知半解的认识写过一篇译序(《中译本序言:怀特海哲学评介》),记得1964年我就将其与译稿一道寄给了商务印书馆。由于种种原因,特别是“四清运动”开始,正常的出版秩序被打乱,本书未能及时出版。接着就是十年动乱,被归属于反动哲学家之列的怀特海的书更难出版。我也很少再想到它。 十年动乱结束后,大致是在70年代末,我与商务印书馆编辑部的先生见面时谈起过这部书稿,他们表示要安排出版。因感到60年代写的那篇译序基本上固守旧的简单否定的批判框架,显然已不合时宜,于是我取了回来,准备重写。以后的近20年,我既忙于教学,更忙于编写和修订《现代西方哲学》教材以及完成几项必须限期完成的国家和教育部的科研课题,还忙于一些社会工作,无暇顾及翻译。对怀特海也没有另作专门研究。上述的那篇《中译本序言》不仅未能重写,连原来的稿本也丢失了。商务印书馆也一直没有催问我。据我所知,他们有大量“文革”前的积稿待处理,我对自己的译稿未出并不奇怪,更不在乎。因此我同样没有主动与商务印书馆再谈及此事,甚至几乎没有再去想它。 一直到1997年,我意外地收到商务印书馆译作室张伯幼先生的来信。他告诉我他们在清理库存旧稿时发现了我的这部译稿,希望由我自己审读一遍,然后交他们安排出版。我对此当然感到高兴。但当时我正忙于《新编现代西方哲学》的编写,因此我回信说如果近期出,我无法校订,如不是近期出,我当然要将其重校一遍,我估计商务印书馆方面同我自己一样并不急于出,事情再次拖下了。2000年,我又收到商务印书馆译作室朱泱先生的信,说他正在看我那部译稿。他除了就个别译名的译法提出意见外,还谈到译稿中有几页未找到,另外是要我寄回那篇《译序》。前几件具体事都容易解决。但原来的《译序》已丢失,即便在,也不能用。如何写一篇对怀特海哲学有较公正的介绍的《译序》,一时还难住了我。因为近些年来我一直未把怀特海哲学作为重点来研究,对之仍然是一知半解。写一篇关于怀特海哲学的介绍总得对之作些研究。更重要的是:这部译稿毕竟是我在近40年前完成的,必然存在种种不足。应当尽可能由我自己重校一遍。这些都需要较多时间。而这两年我又忙于一些不可耽搁的事。这样,我只好再度延期了。 然而不管怎么忙,只要我还有心出版这部译稿,总得对它作出一些必要的处理,不能再拖下去了。故此我在2002年暑期抽空将旧译稿重校了一遍。从上世纪60年代中期起我一直没有做过翻译工作。这次校订,从技巧上说就显得生疏。对原译稿改动不大。很可能还存在不少不当之处。前几个月,朱泱先生告诉我,怀特海的这部书1998年华夏出版社已出了一个译本,建议我找来参考。但我自己未买到此书,在复旦哲学系资料室也未找到。这种参考当然有好处,但也可能造成一些问题。我想就免了吧! 至于对怀特海哲学的介绍,我几次动笔试图写,都是半途而废。主要原因是我对自己所写的东西有画虎不成之感,将其作为本书的译序可能误导读者。因此觉得不如不写。好在近年来国内哲学界对怀特海已有一些介绍。这方面的专著、译著都有出版。还有几位研究美国哲学的专家在其论著中也有关于怀特海的介绍。建议想了解和研究怀特海的读者去参考这些论著。 刘 放 桐 2003年3月30日 -
人类的知识
《人类的知识(其范围与限度)》中我曾试图以我所能达到的最广阔的眼界来研究一个很大的问题:既然人们和世界接触的时间短暂,观察事物又不免带有个人偏见和局限性,那以人们又是怎样得以获知他们的全部知识的?相信我们的知识这种信念有一部分是幻觉吗?如果不是,那么我们除了依靠感官之外,还必须知道些什么?我在以前写的一些书中谈过这个问题的某些部分,所以我只好在较大的文章结构中重复我在别处已经考察过的某些问题的讨论。但是我已经在不妨碍我的主题的条件下,对这类重复做了最大的压缩。