-
惘然记
张爱玲的作品中最触目惊心的是:人淹没在日常的细节中。人的灵性;人的活泼与绚烂,僵死在程式化的生活里,每天都做着同样的事情,遇见同样的面孔,谈论的同样的话题,时间生什么区别。 -
十八春
《十八春》是张爱玲第一部完整的长篇小说,在此之前,她也写过一部《连环套》,未写完就腰斩了,还有一部《创世纪》,也不够长篇的规模。这部小说早几年被拍成电影,由黎明和吴倩莲主演,反响不错,张爱玲的作品有一些已搬上银幕,这一部属于“改装”较好的,尽管是较好的,而在熟读原作的人看来,还是不甚过瘾,因为篇幅的关系,过滤了太多原汁原味的东西,一切都嫌过于仓促,张爱玲最拿手的生动、活泼和细腻的心理观察 -
红玫瑰与白玫瑰 : 张爱玲小说集
本书收有《心经》、《花凋》、《红玫瑰与白玫瑰》《倾城之恋》、《金锁记》和《沉香屑》等12篇小说。 -
老人与海
编辑推荐: 张爱玲译《老人与海》大陆首次出版 张爱玲是中译《老人与海》第一人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德•麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。——陈子善 “捕鲸、猎狮,各种危险性的运动,我对于这一切也完全不感兴趣。所以我自己也觉得诧异,我会这样喜欢《老人与海》。这是我所看到的国外书籍里最挚爱的一本。”——张爱玲 内容简介: 本书收入张爱玲翻译的全部外国小说:《老人与海》(欧涅斯•海明威 著),《鹿苑长春》(玛乔丽•劳林斯 著),《睡谷传奇》(华盛顿•欧文 著)。 张爱玲是第一位将《老人与海》译成中文的译者。她说,“这是我所看到的国外书籍里最挚爱的一本。” 译文呈现出张爱玲小说里难得一见的强劲的男性力道,更把原著如大海般的生命力表达得淋漓尽致! 《鹿苑长春》是1939年美国普利策奖获奖作品,讲述一位少年与小鹿之间的动人情谊,全书弥漫着幽默、温馨与感伤,对于少年的情绪转折写得尤其深刻,也因此奠定了作者在近代文学的不朽地位!张爱玲觉得这个故事有一种与东方心情特别接近的淡淡哀愁,而以充满诗意的“张腔”笔调译来,更恰如其份地散放出令人怅惘的气息! 《睡谷故事》曾被多次改编为电影。其中,好莱坞著名导演、悬念大师蒂姆•伯顿的1999年改编版本,毫无争议地跻身经典恐怖片之列。 -
秧歌
此書從頭到尾寫的是「飢餓」 書名大可以題作「餓」字 - 寫的真細微,忠厚,可以說是寫到了「平淡而近自然」的境界。 近年來讀的中國文藝作品,此書當然是最好的了。 張愛玲逃出大陸後寫了《赤地之戀》與《秧歌》兩部長篇小說。故事背景是毛澤東時期土改後的農村。主角金根是一個好青年——他是勞動模範,最終卻因政治迫害而自裁。在〈跋〉中張愛玲交代:『裡邊的人物雖然都是虛構的,事情卻都是有根有據的』。胡適評《秧歌》寫到了『平淡而近自然』的境界,夏志清更認為《秧歌》在中國小說史是本不朽之經典作品。 -
红玫瑰与白玫瑰
收录短篇小说《红玫瑰与白玫瑰》、《金锁记》、《倾城之恋》、《茉莉香片》、《琉璃瓦》、《心经》。 小说的文字以1946年11月上海山河图书公司初版《传奇》增订本为准,同时悉数收入张爱玲为这八篇小说所作的插图,以及《红玫瑰与白玫瑰》手迹一帧等,使之成为一部真正意义上的作者自写自绘的小说插图本。