完蛋
[意] 库尔齐奥•马拉巴特
著名作家昆德拉力荐,尘封70年的“二战”史诗之作
一份来自纳粹内部的“法西斯注定要完蛋”的真实报道
Kaputt:(来源于希伯莱语:完蛋,牺牲;或来源于法语:扑克牌游戏中的全输,彻底输掉)毁灭,瓦解,破碎。
——《梅耶氏百科全书》
小说《完蛋》的背景,设定于二次大战的东线战场。当时,马拉巴特作为意大利战地记者,跟随纳粹军队进攻苏联。1941-1942年间,他被派驻乌克兰时,在一个小村庄里秘密地写出此书,当时,德国党卫军就驻扎在隔壁。马拉巴特为意大利《晚邮报》撰写了一系列战地报道,发表后引起轰动,由于文章揭露了战争的残酷和宣扬纳粹必败,盖世太保立即驱逐了他。当时,他将小说的手稿缝进自己的外套,书稿几经辗转,最终于1944年出版。小说因为内容揭露了纳粹的残酷和骇人听闻的暴行,出版后引起争议,被列为禁书。
2009年,米兰•昆德拉在其随笔集《相遇》中,高度评价了一位几乎被遗忘的作家马拉巴特的作品,他写道:“马拉巴特一生中写了很多书,每一本都聪慧耀眼,但是,如果没有《完蛋》……这些书肯定已经被人遗忘。他写《完蛋》,不只是写了一本重要的书,而且还找到一种形式,一种全新的东西,只属于他一个人。”这篇评论发表后,马拉巴特的著作陆续在西方各国再版,再度掀起一股“马拉巴特热”。
国际媒体对本书的评价:
它是奇特的,是的,但可以理解:因为它既是报道,又不同于报道;这是一部文学作品,其审美意图如此强烈、如此明显,敏感的读者会自然地将其从历史学家、记者、政治评论家及回忆录作者的叙述语境中区分出来。
——法国作家米兰•昆德拉
《完蛋》是一部悲哀的、惊人的、令人恐惧和充满诗意的作品。它向我们展现了意识形态的狂热、种族主义,以及伪装心灵纯洁的疯狂价值观的结果,还有对生命的憎恶,最自私和可耻的一面。对于人类理解第二次世界大战,它是不可或缺的。
——加拿大作家玛格丽特•阿特伍德
他是一位文艺复兴式的人物,一个具有多方面才能的人。……我完全理解马拉巴特投身于许多领域的这种痛苦、痴迷与激情。
——中国作家金庸
一部超凡脱俗之作,掺杂了高贵的修养、野蛮的邪恶和人类病态的残忍。一部分是自传,一部分是虚构,它看似截取了深不可测的历史。对于痴迷的热情和冷漠的致命混合物,从来没有一部作品比它披露过更多。它是神话的和完全人性的,令读者回味无穷。
——美国《华尔街日报》
如同一份来自切尔诺贝利内部的报告。马拉巴特曾经非常接近轴心国的核心,他以某种方式讲述故事,同时赋予它们人性的东西,结局描写得更令人不寒而栗……二十世纪公民的必读之书。
——美国电影剪辑师沃尔特•默奇
部分真实和部分虚构,《完蛋》以马拉巴特作为随军记者,跟随纳粹军队入侵苏联的经历为基础……马拉巴特奇异的巴罗克式的故事不需要是真实的。它们真诚地讲述了战争荒谬的恐怖。
——英国《泰晤士报》
坦诚、迷人和可怕的,《完蛋》发布了一份独一无二的局内人的裁决,对一个该诅咒的制度的可恶的精英。
——英国《独立报》
一位严谨的记者?也许不是,一位二十世纪最引人注目的记者?毫无疑问。
——美国作家、学者伊恩•布鲁玛
一本惊艳和迷人之作……极具才华地写就,充满了不可思议和令人恐惧的故事。
——《纽约时报》书评人奥维尔•普莱斯考特
迄今为止已经出版的关于二次大战的最杰出的作品之一。
——美国《纽约时报》