-
现代民俗学讲演录
本书在现代化进程和全球化的背景下,根据现代高校民俗学教育的发展需要,重点根据我国实际,以框架的方式,阐释我国现代民俗学的学说体系和基本研究方法。主要从三个新的角度开展讨论:对已被描述的民俗事象及其解释内涵的分析,对未被描述的民俗事象进行反思和补充,并对我国现代化进程中的传统民俗的变迁、危机和利用方式加以研究和阐释。 本书的另一侧重点是,对传统民俗延续到现代社会和现代学者研究视野中的主要部分,梳理出若干基本问题,加以分类探讨,并进行新的理论阐释,它们包括:粮食民俗、水利民俗、土地民俗、性别民俗、组织民俗和宗教组织民俗等。 本书附有讨论课实录,对培养学生的现代民俗学理论素质的方法和过程进行了鲜活生动的展示。 -
妙峰山
-
中国行业神崇拜
-
中国民间信仰
-
中国民俗史(民国卷)
《中国民俗史:民国卷》中国民俗是一块色彩斑斓的瑰宝是世界公认的非物质文化遗产。《中国民俗史》丛书是一套普及民俗知识、增添生活趣味、开拓审美视野的大型文化读物。它从不同的方面展示了中国民俗的形成、发展、演变的历史进程,描绘了一幅五彩缤纷的民俗风情画卷。是一套普及民俗知识、增添生活趣味、开拓审美视野的大型文化读物。《中国民俗史:民国卷》为《中国民俗史》之民国卷。从民俗学的角度,对民国时期的民俗事象进行系统的清理。为读者展示绚丽的民国民俗画卷。 -
冲破魔法符咒:探索民间故事和童话故事的激进理论
《冲破魔法符咒:探索民间故事和童话故事的激进理论》主要内容简介:金秋十月,丹桂飘香,橙黄橘绿,这是收获的季节。经过多年的不懈努力,由我与澳大利亚约翰.史蒂芬斯教授共同策划、主编的六卷本“当代西方儿童文学新论译丛”终于即将由安徽少年儿童出版社出版了。此刻在电脑上草写这篇序言,回首往事,实在感慨良多。由于诸多原因,我国译介外国儿童文学理论著作的工作一直较为滞后。据资料显示,1949年以后,第一本翻译进来的外国儿童文学论著是1953年中国青年出版社出版的前苏联阿•尼查叶夫著的《论儿童读物中的俄罗斯民间童话》。上个世纪50年代至70年代,我国只出版了4种外国儿童文学译著,由于50年代受苏俄文学一边倒的影响,这4种译著全来自前苏联。进入80年代的改革开放时期,外国儿童文学泽著的出版虽有所加强,但步子依然不大。从1981年至1999年将近20年间,总共只出版了10余种,其中有关安徒生的传记与论文集有4种,日本译著也有4种。这一时期有3种欧美译著,以舒伟等翻译的美国布鲁诺。贝特尔海姆的《永恒的魅力——童话世界与童心世界》(西南师范大学出版社1991年)最为重要。