-
麦克白
麦克白:英汉对照,ISBN:9787119022635,作者:(英)W.莎士比亚(W.Shakespeare)著;韩克敌注释;曾胡译 -
Romeo and Juliet
This is undoubtedly the greatest love story ever written, spawning a host of imitators on stage and screen, including Leonard Bernstein's smash musical West Side Story, Franco Zeffirelli's Romeo and Juliet filmed in 1968, and Baz Luhrmann's postmodern film version Romeo + Juliet. The tragic feud between "Two households, both alike in dignity/In fair Verona", the Montagues and Capulets, which ultimately kills the two young "star-crossed lovers" and their "death-marked love" creates issues which have fascinated subsequent generations. The play deals with issues of intergenerational and familial conflict, as well as the power of language and the compelling relationship between sex and death, all of which makes it an incredibly modern play. It is also an early example of Shakespeare fusing poetry with dramatic action, as he moves from Romeo's lyrical account of Juliet--"she doth teach the torches to burn bright!" to the bustle and action of a 16th-century household (the play contains more scenes of ordinary working people than any of Shakespeare's other works). It also represents an experimental attempt to fuse comedy with tragedy. Up to the third act, the play proceeds along the lines of a classic romantic comedy. The turning point comes with the death of one of Shakespeare's finest early dramatic creations--Romeo's sexually ambivalent friend Mercutio, whose "plague o' both your houses" begins the play's descent into tragedy, "For never was a story of more woe/Than this of Juliet and her Romeo". --Jerry Brotton -
哈姆莱特
丹麦王子哈姆莱特一直敬父王为偶像,视自己深爱的父母为恩爱夫妻。然而,世事难料,父王暴卒、母后改嫁叔父这一晴天霹雳突然袭来,哈姆莱特痛定思痛,开始一场惊心动魄的复仇行动…… -
King Richard II
This richly annotated edition takes a fresh look at the first part of Shakespeare's second tetralogy of history plays, showing how it relates to the other plays in the sequence. Forker places the play in its political context, discussing its relation to competing theories of monarchy, looking at how it faced censorship because of possible comparisons between Richard II and Elizabeth I, and how Bolingbroke's rebellion could be compared to the Essex rising of the time. This edition also reconsiders Shakespeare's use of sources, asking why he chose to emphasise one approach over another. Forker also looks at the play's rich afterlife, and the many interpretations that actors and directors have taken. Finally, the edition looks closely at the aesthetic relationship between language, character, structure and political import. -
仲夏夜之梦
讲述了由“魔汁”引起的冲突及冲突被解决、有情人终成眷属的故事。有两个男青年拉山德(Lysander)、狄米特律斯(Demetrius)同时爱上了女青年郝米娅(Hermia),而郝米娅恋着拉山德,她的好友海丽娜(Helena)又恋着狄米特律斯。郝米娅为了反对包办婚姻和情人私奔,来到约定好的森林里。海丽娜将这一消息告诉了狄米特律斯,二人也跟着赶到了森林里。这个森林里本来住着仙王、仙后和侍奉他们的小仙、精灵,此时仙王、仙后正因为一个“换儿”(传说中仙人常于夜间将人家美丽的小儿窃去充做侍童)而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派小精灵迫克(Puck)去取来魔汁(西方一朵纯洁的白色小花因为误中了丘比特的爱情之箭,受创伤后而流出的汁液)以戏弄仙后。这种魔汁有这样的魔力:如果它滴在睡者的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见的生物,就都会发疯似的爱上它。 -
梁实秋译莎士比亚经典 (全十本)
梁实秋是现代著名散文家、学者、文学批评家、翻译家。2016年是莎士比亚逝世四百周年,我们将梁实秋的译本从台湾迎回,与大陆读者见面,选取最受中国读者欢迎的10部莎翁作品,组成“梁实秋译莎士比亚经典”丛书,出版双语纪念单行本。 ★ 梁实秋先生是中国现代著名文学家、文学批评家、翻译家 ★ 梁实秋历时37年独立翻译完成《莎士比亚全集》,是中国翻译史和中国莎学研究史上的一座丰碑 ★ 独家引进台湾版权,企鹅与中译出版社联袂打造精品力作 ★ 梁实秋对莎翁作品中各种双关语、熟语、俚语、典故等,不但直译,而且加了大量注释 ★ 每剧均有序言,并对该剧的版本、着作年代、故事来源、舞台历史、该剧的意义及批评意见等均有论述