-
板桥杂记
《板桥杂记》内容简介:此即一代之兴衰,千秋之感慨所系,而非徒狭邪之是述、艳冶之是传也。金陵古称佳丽之地,衣冠文物盛于江南,文采风流甲于海内。白下青溪,桃叶团扇,其为艳冶也多矣。洪武初年,建卜六楼以处官妓:淡烟、轻粉,重译、来宾……称一时之韵事。自时厥后,或废或存,迨至三百年之久。而古迹浸湮,所存者惟南市、珠市及旧院而已。南市者,卑屑妓所居;珠市问有殊色;若旧院,则南曲名姬、上厅行首皆在焉。余生也晚,不及见南部之烟花、宜春之弟子。而犹幸少长承平之世,偶为北里之游。长板桥边,一吟一咏,顾盼自雄。所作歌涛,传诵诸姬之口,楚、润相看,态、娟互引,余亦自诩为平安杜书记也。鼎革以来,时移物换,十年旧梦,依约扬州;一片欢场,鞠为茂草。红牙碧串,妙舞轻歌,不可得而闻也;洞房绮疏,湘帘绣幕,不可得而见也;名花瑶草,锦瑟犀毗,不可得而赏也。间亦过之,蒿藜满眼,楼馆劫灰,美人尘土,盛衰感慨,岂复有过此者乎! -
唐语林校证(全二册)
《唐宋史料笔记丛刊:唐语林校证(套装共2册)》是综采五十种书中的材料分门别类而编成的。直斋书录解题卷十一小说家类叙唐语林曰:「长安王谠正甫撰。以唐小说五十家,仿世说分门三十五,又益十七,为五十二门。」他所依据的五十种书,由于原序目还保存,因而给予后人的研究工作不少方便。按永乐大典所保留的原序目,仅存四十八种原书名字,遣佚的两种,四库全书馆臣以为印虬须客传和封氏闻见记,这或许符合事实。只是其中齐集一书,实乃炽齐集之误,玉堂闲话一书,当印庄仁裕的的开天宝遗事。这样,通过阅读原书和研究书目,可以了解这五十种书的情况。 -
吴梅村全集(全三册)
《吴梅村全集(上中下)》以宣统三年董氏诵芬室刻梅村家藏稿为底本,增收梅村乐府3种,以原长乐郑氏藏顺治刻本为底本,参校了康熙九年卢·刻本梅村集四十卷、康熙十一年慎墨堂刻本郑汉仪辑诗观初集、顺治元年长洲朱隗辑本明诗平论、民国三十一年董诵芬室翻刻康熙中邹式金杂剧三集通天台、临春阁等31个版本。竖排繁体字。 -
文选
萧统《文选》(上下)能在众多的选本书独存至今,并非纯属幸运,最根本的原因还是它本身经得起历史的大浪淘沙。它至少有两点是引人注目的:第一,它选编的角度新颖,体现了当时进步的文学观念;第二,它所编的多为名家名篇,类别丰富,为后人学习、研究提供了一个好的选本。 -
战国策注释-全三册
《战国策注释(套装全3册)》内容简介:战国策一书,记载了战国时代各国的历史事实和故事传说,有史料价值,也有文学价值。奎西汉末年,书中篇简有零乱缺失情况,刘向遂加以整理,定为三十三篇。尔后,历代传抄传刻,又多有讹误。虽然经过学者多次校注、辑补或改编,但存在的问题仍然不少。何建章教授研究此书多年,曾参考有关书籍一百多种,以他渊博的历史知识和深厚的训诂学修养,总结前人的整理成果,写成《战国策注释》,提出了自己大量的心得体会。 -
诗经译注
《诗经》是我国最早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源,其现实主义的创作手法和多样式的文学风格,对后世文学影响极大。《诗经译注》是《诗经》的全译本。每首诗下有题解,阐明背景、诗旨。注释博采众长,简明精当。译文在信、达的基础上力求其雅,以全体民歌译古代民歌,每句对译,便于读者比照对读本。《诗经译注》的作者博采古今《诗经译注》注家之长,融会贯通,筛汰选炼,解题和注释写得简明而精当,是当今古典文学爱好者不可不备的基本读本。