-
听钱钟书讲文学
钱先生把握中国传统文化的独到之处并不在于体系性的建构,而是从幽微处发端,在几千年浩瀚的文化时空中纵兴穿行,他的魅力就表现在与传统相向时那会心一笑的默契和超脱中。这种独到的悟性是理解中国文化精髓的关键,也是中国传统思维方式有别于西方理性思维的高妙和独特之处。如果读者在说读本书对钱先生著作中零星片段的撷取时,能用心去鉴赏、去体悟,不只是要知识,而是要进入到一个智者活泼的心灵中去,进入到一个生气氤氲的人文世界中去,那么本书的目的就真正达到了。 《听钱钟书讲文学》 前言 第一章 读书的智慧 热读与冷读 读书“消纳”说 读书的心法 读书的境界 第二章 作文的品质 立身与文章 驳“文如其人” 论“文德” 第三章 读书的精神 第四章 文学鉴赏 第五章 文学创作 第六章 文学评论 第七章 文学艺术与悲剧精神 第八章 文学中的艺术辩证法 第九章 诗中有画,画中有诗 第十章 中西方文学比较 钱钟书小传 附录 参考书目 -
槐聚诗存
《槐聚诗存》是钱钟书自己诗的自选集。风格上接近宋诗杨万里等人。读者希望对钱钟书知人论世,这本诗集是很好的材料。 -
钱锺书英文文集
虽然有个别篇目仍然缺漏,而且校对不精,但这毕竟是第一本集中地收录了钱锺书先生英文作品的书,其价值不容小觑。文章24篇,其中包括钱锺书先生在牛津大学学位论文《十七、十八世纪英国文学中的中国》,以及曾刊于《天下月刊》、《中国评论家》、《书林季刊》等英文杂志上的书评、随笔等。内容涉及东西方的古典文史。有人认为钱锺书先生是近代以来写英文写得最漂亮的中国人,有兴趣的读者不妨比较一下,看看辜鸿铭、林语堂、吴经熊、陈世骧、夏志清这些同样以英文文笔著称的作家跟钱锺书比起来,到底谁的文笔更地道些。在我看来,单论含蓄的嘲讽这方面,钱锺书先生的英文堪称独步。 -
《围城》汇校本
-
圍城
錢鍾書先生是中國現代著名文藝理論家、作家。在這本書裏,錢鍾書先生描寫了現代中國某一部分社會、某一類人物。作者在寫這類人時,沒忘記他們是人類,只是人類,俱具有無毛兩足動物的基本根性。 書中的人物方鴻漸、趙辛楣、李梅亭、蘇小姐......一個個栩栩如生,讀來令人捧腹大笑,但全書的氣氛,卻包涵著對人生的諷刺與傷感,令人迴腸盪氣。 -
围城
《围城(中英文对照)》里,我想写现代中国某一部分社会、某一类人物。写这类人,我没忘记他们是人类,只是人类,具有无毛两足动物的基本根性。角色当然是虚构的,但是有考据癖的人也当然不肯错过索隐的机会、放弃附会的权利的。这《围城(中英文对照)》整整写了两年。两年里忧世伤生,屡想中止。《围城》一九四七年在上海初版,一九四入年再版,一九四九年三版,以后国内没有重印过。偶然碰见它的新版,那都是香港的“盗印”本。没有看到台湾的“盗印”本,据说在那里它是禁书。