-
古兰经
古兰经据称是安拉在穆圣二十三年(公元610—632)的传教活动中适时地零星地用阿拉伯文降示的一部综合性大法典。一千三百年来,它已经成为全世界包括中国穆斯林在内的各国穆斯林信仰和遵循的一部根本法典。它既是伊斯兰信条的源泉和教法创制的依据,也是一切穆斯林的行动指南和道德规范的准则。古兰经有多种中文译本。马坚先生的《古兰经》译本译文忠实准确,文字简洁流畅,风格古朴清新,受到广大穆斯林的肯定和高度评价。1987年(回历1407年)经沙特阿拉伯王国朝觐义产部督导,马坚先生的译本随《古兰经》阿拉伯文原文一起出版,发行到世界各地,成为迄今为止全球影响最大的《古兰经》汉译本。 我社于20世纪80年代初出版的马坚先生的汉译本,一直畅销不衰,并远布海外,在国内外穆斯林中享有崇高的地位,被沙特阿拉伯定为国际汉文《古兰经》钦定本。此次应广大读者要求,新版重印,以全新的面貌面世。 -
长篇小说卷·穆斯林的葬礼
-
散失的母亲
☆年度华文最佳散文奖得主帕蒂古丽,不加掩饰揭开生命里的隐私 ☆直击心灵的篇章,灼烈、坦诚、残酷 ☆活色生香的文字,有气味、有颜色、有灵性 ☆这不是汉人笔下关于新疆的猎奇与风景,这是维吾尔人写的真新疆。 ☆三十多幅彩色插图生动再现作者在家乡的原生图景 ☆少数民族作者, 非母语写作,粗粝厚重熟稔自如的汉语表达令人惊叹 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 内容介绍: 生命是一场散失,我们无从逃避。生命是一场散失,唯有记忆不死。天山脚下,多民族共居村庄,一个文化寻根者关于故土关于生命关于亲情的隐秘记忆。 多元文化的碰撞交融,是怎样在作用于一个人?语言怎样争夺着舌头?文化怎样争夺着思维方式?故土怎样争夺着游子的身体?母亲与孩子的散失,兄弟姐妹间的散失,身体与灵魂的散失,自己与自己的散失,生命的无常带给我们怎样的人生思索与心灵感悟? 帕蒂古丽不容错过的寻根之旅,如小说似寓言般的原生态非虚构散文,以细锐如刀的文字刻写文化差异背后深刻的生命体验。 . 名家推介: 帕蒂古丽揭开了一座新疆多民族共居村庄的尘封记忆。她的文字饱含对新疆这块土地的复杂感情。优秀的文字都在拨开尘土,让沉睡的事物重见天日。 —— 著名作家、《一个人的村庄》作者刘亮程 . 帕蒂古丽的文字杂糅,撕裂,柔美,有狂欢与悲伤,信仰与苦难,神迹与幽默,这不是汉人眼里的猎奇与风景,她用西方文学手法写出了巨大的蓝色苍穹下十二木卡姆腾跃黄尘的新疆 —— 著名散文家鲍尔吉·原野 . 一击即中,直抵内心,卒读不忍,罢读不能,继《隐秘的故乡》后,帕蒂古丽再度以笔为刀,细致、老道地剖解生活的内核。 ——著名作家、评论家杨廷玉 -
穆斯林发现欧洲
在西方传统中,“发现”的主体通常是欧洲人,比如哥伦布“发现”美洲本书却不同,这里的欧洲人并非陌生、遥远蛮族的发现者,而是受到伊斯兰国家发现与观察的化外之民。在中世纪时,伊斯兰世界的文明在很多方面都超越了欧洲,在数学、医学乃至各门科学上,学会阿拉伯文就可以接触到当时最先进的知识。作者以翻转西方学术传统的气势,探讨了穆斯林对西方认识的来源与性质。这部生动活泼的作品勾勒了千百年以来欧洲与伊斯兰世界彼此影响的微妙方式,以穆斯林的观点重述了图尔战役、十字军东征、勒班陀战役和维也纳之围等著名历史事件。作者引述了伊斯兰学者的史料,描述了他们对西方事物,诸如庭园、绘画、议会、卫生、仪态乃至妇女服饰的印象。 -
穆斯林的葬礼
《穆斯林的葬礼》是从已出版的长篇小说中遴选的优秀作品,在新中国六十年的历史上,几代作家在不同的时期创作了数以万计的长篇小说。在庆祝中华人民共和国成立六十周年之际,我们从业已出版的长篇小说中遴选出部分优秀作品,汇集成“人民文学出版社?新中国60年长篇小说典藏”一次性推出。这些书目的选择,兼顾历史评价、专家意见、读者喜好,以及题材和思想艺术风格的丰富性,它们集中展示了新中国长篇小说创作的伟大成就和发展变化,从文学的角度折射出中国特别是新中国各个历史时期的风貌。入选作品大都经过了时间淘洗,是可以流传的上乘之作。阅读或收藏,均富有价值。 -
我的穆斯林父亲
“我最早发现自己穆斯林身份的那天也是意识到父亲总不在身边的时刻,这两个发现就好像一起出生的双胞胎,接踵而至。 我必须寻找到我的父亲,因为我不能生活在没有他的黑暗之中。 我想要解开父亲留给我的羁绊:这个一开始纯属个人的羁绊,一路上却渐渐显现出其中交汇了更加深远的宗教和历史洪流。 我从伊斯兰世界边缘的伊斯坦布尔出发,穿越叙利亚,来到麦加的中心,穿越伊朗,最后到达我父亲的国度——巴基斯坦。” 这本书用优美的语言全景式展现从中东到印度次大陆的自然之美,揭开隐藏于历史深处的家族、身世、政治和宗教之谜。