-
印度爱经
《印度爱经》:古印度是一个注重生活和享乐的国度,有着悠久的性爱传统,《印度爱经》即是成书于公元4—6世纪的性爱经典。由英国人理查•波顿翻译出版后,在西方世界引起轰动。《印度爱经》描述了两性生活中男女各自的特征,男女恋人如何相处,如何追求喜欢的对象,如何避免第三者插足,交际花们如何能够挑选到好男人,以及完美女人需要拥有的特质等要点。《印度爱经》是一本关于古印度人如何进行求爱、结婚以及两性关系的社会档案,是了解古印度爱情、婚姻和两性文化与社会风俗的重要读物。 在这片造出世界上第一架“合欢秋千”的土地上,人们认为性不是生活的附庸,而是传统生活非常重要的组成部分。从求爱到婚姻,从恋人相依到妻妾共处,从国公、贵族,到穷人、交际花,从纯洁的恋爱到婚外情,从印度北部到南部,筏磋衍那告诉人们爱情与婚姻的维持自有其技巧和方式。透过其笔端,可以遥遥望见那个神秘国度里,膜拜神祇的人们快乐且全心全意地享受着性爱生活。 -
印度愛經
史上圖片最精彩、最完備的《印度愛經》! 兩千年前寫就的《印度愛經》,是當代最珍貴的性愛經典,除了寫實的性愛圖畫外,更有饒富哲理的性愛知識,對印度人來說,本書不只是閨房中的教科書,更是修身養身的最佳示範。 本書的原作者為筏蹉衍那(Vatsyayana),後來經由英國探險家暨翻譯家理查波頓爵士(Sir Richard Burto,1821-1890)譯介至西方。而這個版本,是由印度學者暨收藏家藍斯‧丹(Lance Dane)所編寫而成,他從諸多博物館與個人收藏中挑選出269張精彩圖片,完整呈現古印度文明的豐富面相與深度,圖片包括古老的玩具、建築、繪畫、衣物等等,並對印度愛經當中提及的64種性姿勢,提供完整的圖片例證。可說是目前眾多《印度愛經》版本中,圖片最精彩、最完備的一本! 關於筏蹉衍那的《愛經》是如何被發掘問世,又是如何被譯為英文的,是非常有趣的一則課題。其始末如是:在《愛之舞台》(Ananga Ranga)一書被譯成英文之後,人們發現書中許多資料與意見都引述自筏蹉衍那。而當人們紛紛詢問:「筏蹉衍那是何方神聖?」時,身為梵學家,所能提供的答案是:他是梵語文學中情色經典作品的作者,梵語書庫若少了他的作品,便不能稱為收藏完整。即便如此,要收羅筏蹉衍那所有的作品,卻是非常困難的事情。吾人在孟買所發現的手抄本已殘缺不全,所以只好去信向貝拿勒斯(Benares)、加爾各達(Calcutta)、齋普爾(Jaipur)等地的圖書館索閱同書之抄本,然後將這幾個版本拿來相互對照比較,並藉由該書的相關評論集《迦雅曼迦拉》(Jayamangala)之助,才得以重新整理出全本著作,而這也正是本書英譯本所根據的原典。