-
恋爱中的女人
本书是名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》中的一本。该文库译者是国内外享有盛誉的著名翻译家,其译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。每部名著都配以插图,有作者、作品和时代背景的珍贵图片,也有作品情节插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。本部小说被西方文学界公认为是劳伦斯创作高峰时期的重要作品之一,他本人则认为它是“他的最佳作品”。他的创作主题和表现手法在这部小说中得到全面、充分的体现。小说里劳伦斯揭示了资本主义现代机械文明对人性的摧残和人的畸形心理状态,从而否定了这个没有人性的社会。 《恋爱中的女人》是劳伦斯最伟大、最有代表性、最脍炙人口的两部长篇小说之一(另一部是《虹》),他本人也认为这是他的“最佳作品”;它以英国小说中前所未有的热情与深度探索了有关恋爱的心理问题,代表了劳伦斯作品的最高成就,因此它同《虹》成为了现代小说的先驱。 劳伦斯是英国小说家、诗人、散文家,20世纪英国最重要和最有争议的小说家之一,20世纪世界文坛上最有天分与影响力的人物之一。他与福斯特、乔伊斯、理查森、伍尔芙同是20世纪英国小说的创始人,是中国读者最熟悉与喜爱的西方作家之一。 入选1998年美国蓝登书屋根据读者投票选出的“20世纪100部最佳英文小说”之列。 -
一个天才的画像,但是……
他是一个儿子加情人,一个精灵般超越世俗的天才艺术家,一个性爱的畸形儿,一个疯癫般狂热的“爱情牧师”。 他性格软弱,温情脉脉,风流倜傥,可发起脾气来又似魔鬼一样可怕。 朋友们爱他又恨他;女人们怜他、疼爱他、追求他,各色女人粉墨登场在他生活中频繁出现,扮演着迥然不同的角色,而他却把女人当做通向上帝的一座座门扉;男人们仇恨他、妒忌他,也不乏忠诚的信徒为他两肋插刀、慷慨解囊。 他是个天才,但是…… 英国现代著名作家、劳伦斯研究专家、劳伦斯生前好友理查德•奥尔丁顿以自己对至交的深刻了解和研究,写下了这本情理并重的文学传记,以劳伦斯式的激情和优美笔调再现了劳伦斯悲剧的一生。这部洋洋洒洒三十万言的传记,可谓字字珠玑,写活了这位神秘的怪才;在迄今为止卷帙浩繁的劳伦斯传记中,有着独特的地位,对了解和理解劳伦斯有着独一无二的权威意义。本书再一次形象地证实了大批评家利旺斯的论断:劳伦斯是“我们时代最富创造力的天才,是英语文学中最伟大的作家之一”。 -
被禁止的作家(D.H.劳伦斯传)
被禁止的作家:D.H.劳伦斯传,ISBN:9787538250664,作者:(英)基思·萨嘉著;王增澄译 -
沙漠革命记
中东地区自古以来就是多事的地方。本书里边说的是第一次世界大战期间阿拉伯人配合英国人摆脱土耳其帝国统治的故事。这可以说是中东现代史的第一幕。从那个时候起到第二次世界大战结束是第二幕。一九四八年以色列国登场,中东现代史进入第三幕。黎巴嫩内战和伊朗伊拉克战争爆发的不是标志着新的一幕的开始,还得等着瞧。 本书的后纪里讲到伊拉克和外约旦这两个受英国保护的阿拉伯国家建立起来为止。除这两国之外,叙利亚和黎嫩是法国“委任统治地”,巴勒斯坦是英国的“委任统治地”,这都是巴黎和会的决定。叙利亚的阿拉伯人一直不服法国人的统治,不断起来反抗,但是没用,直到二次大战才获得正式独立。巴勒斯坦除阿拉伯人不服英国统治外,又增加了一个新的不安定的因素--犹太复国主义。 -
查泰莱夫人的情人
《查泰莱夫人的情人》是英国著名小说家、诗人劳伦斯最后的一部长篇小说。《查泰莱夫人的情人》讲的是,康妮(康斯坦斯的爱称)嫁给了贵族地主查泰莱为妻,但不久他便在战争中负伤,腰部以下终身瘫痪。在老家中,二人的生活虽无忧无虑,但却死气沉沉。庄园里的猎场守猎人重新燃起康妮的爱情之火及对生活的渴望,她经常悄悄来到他的小屋幽会,尽情享受原始的、充满激情的性生活。康妮怀孕了,为掩人耳目到威尼斯度假。这时守猎人尚未离婚的妻子突然回来,暴露了他们之间的私情。巨大的社会差距迫使康妮为生下孩子先下嫁他人,只能让守猎人默默地等待孩子的降生。 -
不是我 而是风