-
Love and Friendship
Only single-volume edition available of this exciting dramatic early novella which is an unknown work for Jane Austen's many fans. Written in a series of letters to the daughter of a friend, Love and Friendship tells of a young girl's path to betrayal, by way of a seemingly ecstatic marriage. It is accompanied by The Three Sisters, another expertly crafted epistolary novel. When a noble youth arrives unannounced to request the hand of the matchless Laura, it seems their future is one of contentment and bliss - that is until his family learn of the marriage and, one by one, they reject the new bride. Such begins the series of unspeakable events that make up Laura's lot in life. But tragedy and comedy here go hand in hand as Austen delivers a stringent satire on drawing-room society, brilliantly heralding her later masterpieces. -
SENSE AND SENSIBILITY
Marianne Dashwood wears her heart on her sleeve, and when she falls in love with the dashing but unsuitable John Willougby, she ignores her sister Elinor's warning that her impulsive behaviour leaves her open to gossip and innuendo. Meanwhile Elinor, always sensitive to social convention, is struggling to conceal her own romantic disappointment, even from those closest to her. Through their parallel experience of love - and its threatened loss - the sisters learn that sense must mix with sensibility if they are to find personal happiness in a society where status and money govern the rules of love. -
曼斯菲尔德庄园
大约三十年前,汉廷顿的玛利亚·伍德小姐,交上了好运,区区七千英镑的陪嫁,就赢得了北安普敦郡曼斯菲尔德庄园托马斯·伯特伦爵士的倾心,一步登天,成了准男爵夫人,住进了漂亮宅邪,年年有大量进项,真是享不尽的舒适安乐。汉廷顿的人们无不惊叹这门亲事攀得好,连她那位当律师的舅舅都说,她名下至少再加三干英镑,才有资格嫁这样的人家。她富贵起来,姐姐和妹妹当然也要沾点光,亲友中有些人认为她的姐姐伍德小姐和妹妹弗朗西丝小姐长得比玛利亚毫不逊色,因此断言,她们两人也会嫁给同样高贵的人家。可是,天底下腰缠万贯的男人太少,想要嫁给他们的美女太多。蹬舵了五六年,伍德小姐最后只好许身于她妹夫的一位朋友,几乎是一点财产没有的诺里斯牧师,弗朗西丝小姐的命运还不如伍德小姐。说实在的,伍德小姐的婚事还算过得去,托马斯爵士乐于帮助朋友,让诺里斯先生做曼斯菲尔德教区的牧师,给他提供了一份俸禄,这样,诺里斯先生和伍德小姐得享伉俪之乐的时候,每年的进项差不多有一千英镑。然而弗朗西丝小姐的婚事,却让家里人很失望,她居然看上了一个没有文化、没有家产、也没有门第的海军陆战队的中尉。为她的婚事,家里人都和她翻了脸,断了亲。他们认为,她随便嫁给谁都比嫁给这个人强。 -
Northanger Abbey
The earliest of her six major novels, Northanger Abbey remained unpublished until after Jane Austen’s death. A deliciously witty satire of popular Gothic romances, it is perhaps Austen’s lightest, most delightful excursion into a young woman’s world. Catherine Morland, an unlikely heroine----unlikely because she is so ordinary----forsakes her English village for the pleasures and perils of Bath. There, among a circle of Austen’s wonderfully vain, dissembling, and fashionable characters, she meets a potential suitor, Henry Tilney. But with her imagination fueled by melodramatic novels, Catherine turns a visit to his home, Northanger Abbey, into a hunt for dark family secrets. The result is a series of hilarious social gaffes and harsh awakenings that for all of Austen’s youthful exuberance nevertheless conveys her mature vision of literature and life----and the consequences of mistaking one for the other. -
Sense and Sensibility
-
爱玛
小说的女主人公爱玛·伍德豪斯年轻、漂亮、聪明,并且有钱,但她特别喜欢为别人做媒,且经常随心所欲,而不是按照情理。哈里特是个私生女,但年轻漂亮,深为爱玛所喜欢。爱玛认为哈里特虽不太聪明,但如果与既无财产又无地位的罗伯特·马丁成双配对未免太过可惜,她一直坚持哈里特应该找一个有地位的绅士为伴的信念。于是,爱玛把哈里特先后介绍给牧师埃尔顿先生和年轻而富有的弗兰克·邱吉尔,结果均出现僵局。埃尔顿先生在追求爱玛无望之余,因明白爱玛的初衷而颇为气恼,他根本看不起哈里特,很快,他娶了富有的商人的女儿;而弗兰克也早已与漂亮高雅但没有财产的简·费尔法克斯私定终身。这乱点鸳鸯谱闹出的笑话,令爱玛着实吃了不少苦头。不过,虽然爱玛在给别人做媒方面没有任何收获,自己却喜获丰收,与十分出色的乔治·奈特利先生结为连理,这虽与她一开始就宣布的终身不婚的誓言有悖,但坠入情网的她,此时已顾不了那么多了。小说最后以有情人终成眷属的大团圆情形而结束。