-
波斯语三百句
《波斯语三百句》内容简介:波斯语属于印欧语系,主要在伊朗、阿富汗和塔吉克斯坦等国使用。这些国家地处东西方交流的重要地区,是连接欧亚大陆的桥梁。在我国改革开放不断发展的形势下,特别是进入21世纪,这一地区的战略意义日益突出。因而波斯语也成为越来越多的人们所关注和学习的语言。 -
波斯语基础教程
本书是供大学波斯语专业本科基础教学阶段。即一、二年级使用的课本,分两册。为教学方便。每册内分为上下。本书编写工作是北京大学东语系教材建设的组成部分。 全书包括现代波斯语的基本语音、基本语法(包括书写)规则及基本词汇。全部教学阶段出现的词汇约3000个。 本书在本系历届波斯语专业教材基础上编定。此外并尽可能吸收国内外波斯语教材的新鲜材料,语音阶段以后的课文基本选自伊朗中小学课本。每课均配有适量的练习及辅助阅读课文。 -
波斯语汉语词典
《波斯语汉语词典》编写过程中,国内各有关单位曾给予大力支持,先后派出不少同志参加工作。宋丕方同志在核定本词典的过程中做了大量的工作。此外,参加工作时间较长的有:白君鹤、薛祥贤、钟友文、张濮和王文通等同志。陈玉龙和徐晓阳同志对释义中的汉语作了加工润色。在编写本词典的准备阶段中,参加工作的有:张铁伟、甄锦波、崔玉梅、元文琪、王薇和胡德梅等同志。 -
《回回馆杂字》与《回回馆译语》研究
《回回馆杂字》与《回回馆译语》有各种刊本与抄本传世。因传抄与刊刻者波斯文水平的不同与其他原因,各种本子之间互有不同,均包含错误。18世纪以后是书逐渐流传到海外,为各大图书馆和私人收藏。《回回馆杂字》与《回回馆译语》以北京图书馆本、柏林国立图书馆本与北京图书馆所藏袁氏抄本为底本,校以其他善本,并采用波斯文原文、汉译与汉字音译之间互校的方法更正单靠不同刊本、抄本之间比对不能解决的讹误,并将波斯文原文逐字拉丁转写,且作诠释,以为现代研究者提供一个可信的文本与研究资料。