-
一千零一夜(分夜足译本)
1835年动脉开罗发行的"官方订正本布拉克本","被公认为原文译本中的善本".本书以此为底本全文译出,不做任何删节.本书严格按照原文善本翻译.以"夜"为单位叙述故事,奖原文中的诗歌全部翻译,总1400余首.译者完全忠于原著的诗歌翻译,使这部分夜足译版的《一千零一夜》成为了当代外国文学研究者必读的原始版本。此版本中凡善本原文中没有的故事,一律没有列入,以确保译本的权威性、纯洁性和完整性。 《一千零一夜》是古代阿拉伯民间故事集,在西方被称为《阿拉伯之夜》,我国却有一个独特的称呼:《天方夜谭》。它是世界上最具生命力、最负盛名、拥有最多读者和影响最大的作品之一;同时,它以民间文学的朴素身份却能跻身于世界古典名著之列,也堪称是世界文学史上的一大奇迹。 -
一千零一夜
-
人间词话汇编汇校汇评(增订本)
本书收齐《人间词话》的各种版本:手稿本,定稿本,未刊本,删改本、选本和通行本,及通行本中的附录本。本书将以上诸本作了汇校,以方便读者阅读和思考。注解部分有人名的介绍和词话中引及的诗词原文及其难点的解释,向读者提供比较全面的知识。汇评部分涵盖20世纪的诸家评论,将精彩的有独到见解的评论收集在一起,便于读者参考和在此基础上做出更深入的思考。 -
一千零一夜(2)
本书内容:臧吾·马康和宰相丹东在一起讨论战略战术,连续谈了几昼夜,可是他依然念念不忘叔尔康,终日愁眉不展,闷闷不乐。之后,他对宰相丹东说:“我很想听一听古代帝王们的信行掌故,借此消愁解闷。也许安拉会因此消除我心头之恨,从而我就不悲伤哭泣了。” “如果陛下的忧愁,苦恼须听讲故事才能消除,那么事情就好办了。因为先王在位之时,我是负责讲故事和朗诵诗歌的。今夜里,我讲个故事替你消愁解闷吧。”…… 目录 叔尔康、臧吾·马康昆仲和鲁谟宗、孔马康 叔侄的故事(续) 宰相丹东讲故事替臧吾·马康消愁解闷 苏里曼沙的故事 太子塔智·木鲁可 阿济子和阿济簪 阿济子和朵尼娅 塔智·木鲁可和朵尼娅 臧吾·马康从君士坦丁撤退人马 臧吾·马康和澡堂火夫 臧吾·马康和古萃叶·斐康 臧吾·马康托孤 孔马康和古萃叶·斐康 孔马康和撒巴霍 孔马康和安松 孔马康回巴格达 孔马康和萨桑见面 孔马康第二次流亡 孔马康抢劫绿林 孔马康打败卡赫尔大矢 孔马康和萨桑 大烟鬼的故事 孔马康被擒和释放的经过 因果报应群恶伏罪 乡下佬哈蒙督的故事 鸟兽和木匠的故事 牧羊人的故事 水鸟和乌龟的故事 狐狸和狼的故事 老鼠和黄鼠狼的故事 猫和乌鸦的故事 狐狸和乌鸦的故事 跳蚤和老鼠的故事 雀鹰和小鸟的故事 小麻雀和苍鹰的故事 箭猪和斑鸠的故事 商人和两个骗子的故事 猴子和匪徒的故事 织布匠的故事 小麻雀的孔雀的故事 睡着的人和醒着的人的故事 无赖汉和厨子的故事 戛梅禄太子和白都伦公主的故事 国王山鲁曼和戛梅禄太子 戛梅禄和迈野姆娜 迈野姆娜和代赫尼庶 戛梅禄和白都伦 戛梅禄和仆人 戛梅禄和宰相 …… -
一千零一夜
-
一千零一夜
《一千零一夜》内容包括神话传说、寓言童话、婚姻爱情、航海冒险、宫廷趣闻和名人轶事等等,故事中的人物有天仙精怪,国王大臣,富商巨贾,庶民百姓,三教九流,应有尽有。这些故事和人物形象相互交织,组成了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、民俗等的珍贵资料。高尔基誉之为民间口头创作中“最壮丽的一座纪念碑”。