致俄耳甫斯的十四行诗

[奥]赖内·马利亚·里尔克

文学

里尔克 诗歌

2015-8

重庆大学出版社/楚尘文化

目录
目录 致俄耳甫斯的十四行诗 第一部_3 第二部_57 附录 里尔克书信两封_119 《致俄耳甫斯的十四行诗》概述_123 《里尔克的〈致俄耳甫斯的十四行诗〉》引论_158 第一部第一首十四行诗的评注_169
【展开】
内容简介
█编辑推荐 ●里尔克是20世纪最重要的世界诗人之一,达到了德语诗歌的最高成就,影响了从冯至到北岛的整整几代中国诗人。 ●《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克诗歌创作的巅峰,向古希腊神话中的诗人原型俄耳甫斯致敬,也是里尔克整个末期作品的出发点。 ●译者林克积数十年之功翻译,并辑录了关于《致俄耳甫斯的十四行诗》的重要研究文章,堪称全面、权威的阐释和解读。 ●“如若尘世将你遗忘,/对沉静的大地说:我流动。/对迅疾的流水言:我在。”——《致俄耳甫斯的十四行诗》 █内容简介 《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克最后一部重要诗歌作品,与《杜伊诺哀歌》并列,是一位伟大诗人的自我确认。诗集的第一部几乎在短短四天内完成;第二部在九天之内诞生。诗人自己曾言及,“哀歌与十四行诗始终互为奥援。”《致俄耳甫斯的十四行诗》谈论的是对大地的“俄耳甫斯式的转化”,也是里尔克整个末期作品的出发点。 █媒体评价 里尔克是世界上最柔美、精神最充溢的人。 ——瓦莱里 上帝本身一直是里尔克诗歌的对象,并且影响他对自己内心最隐秘的存在的态度,上帝是终极的也是匿名的,超越了所有自我意识的界限。 ——莎乐美 里尔克的世界使我感到亲切,正因为苦难的中国需要那种精神。 ——冯至 里尔克堪称中国新诗中历久不衰的神话。无论是在30、40年代,还是在现时,对中国诗人来说,他都是一位令人着魔的伟大诗人,一位风格卓越、技艺娴熟、情感优美的现代诗歌大师。 ——臧棣 我是怎样将它做成的,当做献给俄耳甫斯的一个“祭品”!——何为时间?——何时为当下?跨越如此漫长的岁月,怀着完满的幸福,它驰入我豁然敞开的感觉之中。 ——里尔克
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • i言寺的评论
    恍若一位少女,从歌唱和古琴/这和谐的幸福中飘然而出/散发清辉透过她春天的面纱/把自己的眠床铺在我耳中。/睡在我身内。/一切是她的长眠。/……——《致俄耳甫斯的十四行诗》
  • 木炜的评论
    诗半首,赠将上节目的 @nickijiang 她身上睡着这世界。歌唱的神,你如何 使她尽善尽美,以致她不愿 首先醒来?看哪,她起立而又睡熟。 她将在何处亡故?哦你可听得出 这个乐旨,就在你的歌声消歇之前? 她从我体内向何处沉没?……几乎是个少女…… (里尔克,致俄耳甫斯的十四行诗2,绿原译)