The Fortune Cookie Chronicles

Jennifer 8 Lee

文学

华裔

2008-3-3

Twelve

内容简介
book's webpage http://www.fortunecookiechronicles.com/ review from nyt http://www.nytimes.com/2008/03/09/books/review/Stern-t.htm 美國新聞 中國菜緊緊抓住美國胃 李競新書「幸運籤餅記事」:中國菜的故事反映美國的故事 【本 報訊】最新一期「新聞周刊」報導,美國人愛吃中國菜,但正如 「紐約時報」記者李競 (Jennifer 8. Lee)在新書「幸運籤餅記事」(The Fortune Cookie Chronicles)所描述的那樣,美國人所謂的中國菜,就連許多中國人都不認得。其中,雜碎根本是美國發明的,而幸運籤餅則來自日本,就連美國最大的 中餐館供應業者Kari-Out製造的豆漿,也根本不是大豆做的。 李競指出,中國菜的吸引力來自它的雙重性質:既有地域性又有普遍性,來自外國而又熟悉。它讓美國人可以放心嚐新,卻仍可固守自己的文化傳統。 雖然中餐館遍布韓國、祕魯、印度、日本、墨西哥和牙買加等中國移民;多的地區,可是誰都無法與美國人對中國菜的熱愛相提並論。 美國人這麼喜愛這種沒有真正族裔性質的「族裔」料理,其原因來自:隨著大批移民引進,從而演變成融合各種文化矛盾的大雜燴,而中國菜在美國的故事也恰恰在許多方面反映出美國本身的故事。 自從一八四○ - 一八五○年代的淘金熱以來,中國移民源源不斷來到美國,但種族偏見使他們只能當礦工和鐵路工人,以及做「煮飯、洗衣這些不威脅白人勞工的女人工作」。因此,在1885年紐約市只有六家中餐館,20年後則迅速增加到一百多家。 李 競說,現在來到美國的移民,如果非法居留且又不懂英文,就很可能來到紐約華埠,並透過這裡的職業介紹所到全美各地中餐館打工。他們對這些餐館裡賣的中國菜 一定覺得不可思議。李競說,道地中國菜經常帶骨、帶殼,全魚連眼睛都會保留,比較多青菜,比較少肉和少油,更不會有五彩繽紛的醬料。 她說: 「道不道地要看時間、地點。我喜歡傳統中國菜,不過我以前沒這麼挑剔。到中國吃過正宗中國菜,使我的口味也改變了。」不過,不論是粵菜、湘菜、川菜或北京 菜式,中國菜的適應力很強,因此才能在由時尚潮流推動的美國餐館界歷久不衰。路易斯安納州有川式鱷魚肉,羅德島有炒麵三明治,而雜碎早已被芥蘭牛肉和左宗 棠雞取代。 在李競為新書做研究的三年期間,美國的中餐館從四萬家增加到4萬3000家。未來幾年不論是傳統中菜當道,還是中菜更加西化,中國菜仍將是促使美國人思索身分認同的食物。 2008-03-04
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接