祖与占

[法]亨利-皮埃尔·罗什

小说

小说 外国文学 爱情

2018-10-1

江苏凤凰文艺出版社

目录
001 序 一个诗人的电报体爱情小说
021 对话夏宇:我为什么翻译《祖与占》
029 祖与占
111 凯茨
199 直到尽头
【展开】
内容简介

两男一女的绝美之恋,爱如何分成两半?

著名诗人夏宇翻译,法国经典爱情电影《祖与占》原著小说

奥斯卡、戛纳、威尼斯最佳导演特吕弗成名作。

如果我们注定邂逅,为何又要从彼此眼前消失?

张小娴、亦舒、李安、吴宇森……全球文艺青年集体致敬的怀旧之作

皮埃尔·罗什原著×电影大师特吕弗作序×诗人夏宇译文=豪华阵容强强联合。

诗人夏宇唯美法语翻译,特别收录对话夏宇《我为什么翻译祖与占》。

You told me “ I love you.” 你对我说:我爱你。

I said “ wait” 我对你说:再等等。

I almost said “Yes” 我刚想说:来爱我。

You said “Go” 你对我说:你走开。

史上最唯美“三角恋”,张小娴、亦舒笔下多次谈到的女性独立人格魅力典范,《收到你的信已经太迟》《玫瑰的故事》,两岸三地众多才女笔下唯美的爱情故事。李安、吴宇森等知名导演深情推荐的经典。吴宇森《纵横四海》伍迪艾伦《午夜巴塞罗那》贝托鲁奇《戏梦巴黎》的致敬对象,万众期盼的朝圣之作重版出来。

祖与占都爱上了同一个女子:聪明貌美的凯茨。

在这样的关系中,占选择了成全温柔单纯的祖。他们一起到乡间度假,度过了美妙时光。

然而一战的爆发,却让他们失去了联系,德国人祖和法国人占成为了敌人,他们多么担心会在战场上杀死自己的好友。

战争结束,祖与占再次相遇,凯茨毫不掩饰对占的爱,这段三角关系平衡而快乐的维系着……

我所认识的、最美丽的当代小说之一,是亨利-皮埃尔•罗什的《祖与占》。这小说叙述的是两个朋友与他们共同爱人之间的故事,幸亏有一种再三斟酌衡量过的、全新的美学式道德立场,他们终其一生,几乎没有矛盾的温柔的相爱。

——法国新浪潮导演特吕弗

所谓电报体,那些节省的抑制的退却的句子,由无数的句子删掉后剩余的句子,用许多句点完成的节奏,就像鼓点一样在绷紧的皮面与皮下的空洞产生共鸣,放弃一般小说着力的心理分析以及前因后果重大转折的铺陈,只写表面而且心甘情愿停在表面……

改编电影与原著的天作之合,小说与电影都让对方更加灿烂。

——诗人、翻译夏宇

喜欢《祖与占》的都是爱自由的疯丫头,将来会到处跑,没有一个男人能拴得住她。

这样的疯丫头也有为追逐的爱情停留脚步的时候。

——张小娴

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 铲铲的评论
    不知道该怎么打分,我以为评论里的人和我读的不是一本书。非常混乱的爱情故事,是不是爱情甚至也不知道。不是两男一女这种道德关系上的混乱,是叙事行文的问题。有没有读过的和我说说呢……
  • 宝木笑的评论
    什么是法式的浪漫?也许这并不是一个好问题,因为这其中会带着对于浪漫本身的有色眼镜,浪漫这种情愫就像爱情本身,是非常私人的东西,贴上标签就不再纯粹。这就像《祖与占》整体的文字氛围,那不是我们想象中的奔放热情,而是十分内敛和克制。一对儿好兄弟同时爱上一个女人,两个人又分别属于大战中敌对的国家,罗什并未顺水推舟地将故事写成带着史诗味道的爱情传奇,他甚至只是心甘情愿停留在一种情绪的表面,那种不动声色地以时光为刃,让人总是想起《廊桥遗梦》。这也是小说之外那些耐人寻味的根源,罗什发表这本小说的时候已经七十四...
  • 身居地狱求杯水的评论
    还是导演厉害,书读到后面索然无味,厌倦了这段关系的反反复复,事无巨细。
  • babelfish的评论
    这个精装的书封真的好好看
  • 兆小眉的评论
    the shapes of love
  • 的评论
    假爱而行的嫉妒与自由,反反复复的三人行让人疲惫,读到中途几乎放弃。好好看电影就行。
  • [已注销]的评论
    她全身都是均匀的。 她强大,青春,渴求吻也渴求血。 言简美丽,克制激情。以剑杀人,死于剑下。
  • Ride的评论
    写的啥破玩意;十年前看的电影。
  • thx的评论
    不懂3p
  • 森森的评论
    夏宇也拯救不了