巴黎评论·诗人访谈

《巴黎评论》编辑部

文化

外国文学 诗歌

2019-11

人民文学出版社

目录
玛丽安·摩尔(1961) 明迪/译
叶夫根尼·叶夫图申科(1965) 骆家/译 刘与伦/校
布莱兹·桑德拉尔(1966) 周杨/译
乔治·塞菲里斯(1970) 凌越、梁嘉莹/译
安妮·塞克斯顿(1971) 张逸旻/译
菲利普·拉金(1982) 阿九/译
约翰·阿什贝利(1983) 马永波/译
德里克·沃尔科特(1986) 杨铁军/译
W.S.默温(1987) 伽禾/译
奥克塔维奥·帕斯(1991) 叶春/译
耶胡达·阿米亥(1992) 欧阳昱/译
伊夫·博纳富瓦(1994) 秦三澍/译
切斯瓦夫·米沃什(1994) 李以亮/译
特德·休斯(1995) 范静哗/译
加里·斯奈德(1996) 许淑芳/译
谢默斯·希尼(1997) 罗池/译
罗伯特·勃莱(2000) 赵嘉竑/译
杰克·吉尔伯特(2005) 柳向阳/译
【展开】
内容简介

“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了“访谈”这一特殊文体的典范。

一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。

《巴黎评论·诗人访谈》收录以下十八位诗人的长篇访谈:玛丽安·摩尔、叶夫根尼·叶夫图申科、布莱兹·桑德拉尔、乔治·塞菲里斯、安妮·塞克斯顿、菲利普·拉金、约翰·阿什贝利、德里克·沃尔科特、W.S.默温、奥克塔维奥·帕斯、耶胡达·阿米亥、伊夫·博纳富瓦、切斯瓦夫·米沃什、特德·休斯、加里·斯奈德、谢默斯·希尼、罗伯特·勃莱、杰克·吉尔伯特。

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 吴起的评论
    请问打一二三四星的读者,你究竟想要的是什么,你自己知道么?
  • 陈斯文的评论
    译者们的副产品。编校错误实在太多了
  • 把噗的评论
    博纳富瓦谈最好
  • 晁澄伟的评论
    失望。两星半,想来世间所有诗人最好的聊天场景还是在酒桌上。
  • 最后的都柏林人的评论
    “我们很清楚,生命是有限的,也可以说没有希望——你总是要死的。可是我们继续生活,我们的希望就寄托在度过的每一天里,我们睁开眼,见到朋友,聊天,阅读诗歌,望着光芒来去。我们的希望不是未来的东西;它是看见此刻的方式。”(W. S. 默温)最好的文学访谈,每一集都是。
  • 嗷嗷的评论
    #装逼学# 《巴黎评论》:顺便问一下,豪尔赫・路易斯・博尔赫斯是当代唯一有名的图书馆员兼作家吗?你知道还有谁吗? 菲利普.拉金:豪尔赫・路易斯・博尔赫斯是谁?
  • K.的评论
    稍微有点失望。收录的诗人不少,也有很多喜欢的诗人。然而,能从里面看到的关于诗歌或写诗的“干货”是如此少。反而谈了太多作者生平的故事,历史,或者政治。包括希尼,米沃什,帕斯,沃尔科特,这四位诺奖获得者。其中,默温,塞菲里斯,塞克斯顿反而说得很好。《巴黎评论》:“那有什么建议要和年轻诗人说的吗?”塞克斯顿:“把耳朵贴在你的灵魂上,用力听。”
  • 的评论
    热血
  • 晓林子悦的评论
    访谈是一种对话的艺术。首先,是提问的技巧。采访者事先的功课与过程中的引导是很重要的。我比较喜欢的方式是,开始时从身边场景或作家身世经历入手,然后引入具体作品、创作观和作家对时事、对其他作家的评价,循序渐进逐渐展开。比如,在本书里,默温和希尼的访谈。过于纠结经历的,显得表层并散乱,显得采访者不熟悉,比如阿米亥的访谈。访谈还能看出作家的性格。喜欢玛丽安·摩尔和希尼,自然大方,谈话节奏顺畅,话题度都是我感兴趣的。安妮·塞克斯顿有表演欲,还有些作家感觉仍然端着身份。这个系列每本都要读,非常有料,好饭慢咽,...
  • Incertus的评论
    默温那篇太好了,几乎泪流。