剥肉桂的人

[加拿大] 迈克尔·翁达杰

文化

外国文学 诗歌

2017-11

人民文学出版社

内容简介

《英国病人》作者 布克奖得主

迈克尔·翁达杰首部诗集中译本

集灵性与热忱于一体 写尽人世间沧海桑田

如果说翁达杰的小说具有诗歌般的凝练和有力的意象,那么他的诗作更是极简叙述,只呈现神秘的本质。这部诗集收录的诗作风格别具,挖掘友谊与激情、家族史与个人神话,令人耳目一新。《剥肉桂的人》的写作时间跨度达二十七年,囊括已难寻觅的翁达杰早期诗作,是一部集灵性与热忱于一体的杰作,随处可见沧桑的洞见、对自然的敏感以及对语言由衷的热爱。

————————————————————————————————————

《剥肉桂的人》收录了跨度二十七年的诗歌。均作于长篇作品——《比利小子全集》《劫后余生》《世代相传》《身着狮皮》——的间隙。始于一九六三年,我写作生涯的开端,终于一九九〇年。

《淘汰舞》在这里是以幕间插曲的形式出现,可以看成是流氓行吟诗人的作品,最终样貌不断有所变化——每年都会删去或增加几行。内容基于一种恐怖的舞蹈形式,由喊话者决定谁可以继续舞蹈,过程看上去十分任意。所以这篇东西(我还是犹豫是否称之为诗)模拟一个疯狂的、完全打破常规的喊话者。

《世俗之爱》这部分中的两首诗——《河上的邻居》和《太平洋来信》—— 基于经过埃兹拉·庞德再造之手的李白和杜甫诗歌。并非翻译,只是移植,前辈诗人的几个片段在我的诗中亮相。

诗集中大部分作品写于加拿大。有几首写于斯里兰卡。《锡屋顶》作于夏威夷。

《刀技》献给金姆·格里芬和昆汀·格里芬夫妇。《世俗之爱》这部分献给琳达。——迈克尔·翁达杰

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • smile的评论
    我总是不幸遇见骨感贫乳的女人,中西部过来的。见到你的一刹那,我就知道这是真的。 你和你的箭,只带上你逃离的踪迹。 我给你带去一支长笛,取自潜鸟的歌喉。对我说话吧,说被蹂躏的心。 在路上行进,走向混沌深处和隐秘。在这些时候——没有交谈,心中没有结论。我付了邮资,封上信封,寄到一千英里之外的地方,满是思绪。
  • 冬至的评论
    充满美国六七十年代的诗歌趣味,还受着意象派的影响,但在修辞力度和抽象性上比深度意象派要弱一些,加入了更多叙述和传统抒情的方式,写得比较诚恳和通透
  • 糖罐子的评论
    “对我说话吧,说被蹂躏的心。”
  • 韩里林的评论
    我不停吞咽顺喉的诗句,吐出的却是咬碎的牙齿。
  • 张翔武的评论
    翻译的语言真是不错啊。整个假期就读完了这部诗集,另几篇唐人小说。
  • 細雨的评论
    看得出翁达杰越写越好,尤其喜欢剥肉桂的人那首,小说是朋友,诗歌是情人,当你深情地为情人写诗,她也会热情地回应你
  • 管管的评论
    无感
  • 宝宝宝宝宝猴子的评论
    “你像地平线那么纤细”
  • 阿伽墨得的评论
    平平
  • 大尾(Yǐ)巴狼的评论
    真好啊,就一步之遥。