The Social Life of Inkstones

Dorothy Ko

文化

艺术史

2017-2-7

University of Washington Press

目录
Acknowledgments
Conventions
Chinese Dynasties and Periods
Map of China
Introduction
1. The Palace Workshops: The Emperor and His Servants
2. Yellow Hill Villages: The Stonecutters
3. Suzhou: The Crafts(wo)man
4. Beyond Suzhou: Gu Erniang the Super-Brand
5. Fuzhou: The Collectors
Epilogue: The Craft of Wen
Appendix 1: Inkstones Made by Gu Erniang Mentioned in Textual Sources Contemporary to Gu
Appendix 2: Inkstones Bearing Signature Marks of Gu Erniang in Major Museum Collections
Appendix 3: Members of the Fuzhou Circle
Appendix 4: Textual History of Lin Fuyun's Inkstone Chronicle (Yanshi)
Appendix 5: Chinese Texts
Notes
Glossary of Chinese Characters
References
Index
【展开】
内容简介

An inkstone, a piece of polished stone no bigger than an outstretched hand, is an instrument for grinding ink, a collectible object of art, a token of exchange between friends or sovereign states, and an inscriptional surface on which texts and images are carved and reproduced. As such the inkstone is entangled with the production of elite masculinity and the culture of wen (culture, literature, civility) in China, Korea, and Japan for over a millennium. Curiously, this ubiquitous object in East Asia is virtually unknown in Europe and America.

The Social Life of Inkstones introduces its hidden history and cultural significance to scholars and collectors and in so doing, writes the stonecutters and artisans into history. Each of the five chapters is set in a specific place in disparate parts of the empire: the imperial workshops in the Forbidden City, the Duan quarries in Guangdong, inkstonecarving workshops in Suzhou and elsewhere in the south, and collectors’ homes in Fujian. Taken together, they trace the trajectories of the inkstone between court and society, and through the course of its entire social life. In bringing to life the people involved in making, using, collecting, and writing about the inkstone, this study shows the powerful emotional and technical investments that such a small object engendered.

This first book-length study of inkstones focuses on a group of inkstone carvers and collectors, highlighting the work of Gu Erniang, a woman transitioned the artistry of inkstone-making to modernity between the 1680s and 1730s. The sophistication of these artisans and the craft practice of the scholars associated with them announced a new social order in which the age-old hierarchy of head over hand no longer predominated.

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 鵬鵬 James的评论
    中文譯本埋頭苦幹中,並將由原作者高彥頤親自操刀修訂,敬請期待!
  • Advenue的评论
    我认为此书最引人入胜之处是作者提出的"craft of wen" 这个概念。它是指一种episteme将theories, writings阐释为practices. 也就是说,"craft of wen"成为一种总体知识的观念,其中包容了各种知识的形式。而这个episteme十分powerful的一点是它不仅具有power的implication,同时还实现了作者对dualism以及对不同知识之间的hierarchical结构的解构。作者在最后十分大胆的设想,将这样episteme的形式和十八世纪后半叶的艾尔曼所说的“从理学到朴学”的考据学转型的联系的可能性假设性地提出而作为此书向未来的指示。这样的问题,似乎还是需要...
  • 西江月的评论
    资料有意思,但是没能很好组织起来,最后也没有什么结论。
  • dow的评论
    很重要的书
  • 後東塾—待注銷的评论
    Carefully crafted with multiple themes to exploit the possibilities envisaged by the sources. Parallel epistemologies which occasionally intersected with one another. 2018-4-1: 鳴謝信息量略大⋯⋯
  • 筱纹的评论
    某大佬评价此书unfinished哈哈哈
  • Lexi的评论
    逐字逐句啃完的第一本英文专业书
  • 蕺水的评论
    纸张问题,看书太晃眼,不是一次美好的读书体验;作者在名噪天下以后的著作,虽时有洞见,但是一本书塞进去太多的arguments, 从material empire 到scholar status再到gender..
  • [已注销]的评论
    对物质史料的运用很大胆
  • Maysaa的评论
    结构比较写意,文字清晰易读,寓观点于行文中。明显是事业有成以后的作品,字里行间不忌讳材料缺失和存在的漏洞,信心十足。因为资料所限,只能谈到顾二娘的作坊,也是用的与她往来的文人的记录。但诸如肇庆黄山村里的那些在自家院子里雕刻砚台的妇女所掌握的工匠的知识,就很难展现了。正因为着笔在和文人相交、为文人追捧的顾二娘,所以她所具备的工艺技术必然带上了“文”的印记。