查拉图斯特拉如是说

[徳]弗里德里希·尼采

文化

哲学

2020-1-1

上海文化出版社

目录
第一部
查拉图斯特拉的前言
查拉图斯特拉的说教
三段变化
道德的讲座
背后世界论者
轻视肉体者
快乐的热情和痛苦的热情
苍白的犯罪者
读和写
山上的树
死亡的说教者
战斗与战士
新的偶像
市场的苍蝇
贞洁
朋友
一千个目标和一个目标
爱邻
创造者的道路
年老的和年轻的女人
毒蛇的咬伤
孩子和结婚
自愿的死
赠予的道德

第二部
拿着镜子的小孩
在幸福的岛屿上
最寂静的时刻
同情者
教士们
有道德的人
贱民
塔兰图拉毒蛛
著名的哲人
夜歌
舞蹈之歌
坟墓之歌
超越自己
崇高的人们
文化之国
无玷的认识
学者
诗人
重大的事件
预言者
拯救
处世之道
最寂静的时刻

第三部
浪游者
幻影和谜
违背意愿的幸福
日出之前
变小的道德
在橄榄山上
走开
背教者
还乡
三件恶行
重压之魔
古老的法版和新的法版
康复者
伟大的渴望
另一曲舞蹈之歌
七个印

第四部
蜂蜜供品
求救的叫声
跟君王们对话
蚂蟥
魔术师
失业
极丑的人
自愿的乞丐
影子
正午
欢迎会
晚餐
高人
忧郁之歌
学问
在沙漠的女儿们中间
觉醒
驴子节
醉歌
预兆

译后记
【展开】
内容简介

*融思想性与文学性于一体的哲学必读之作,尼采思想世界的入门首选

*直面现代人的生存困境,提出著名的"超人"、"永恒轮回"等学说

*直接影响海德格尔、黑塞、荣格、加缪、萨特等20世纪思想家的哲学巨著

*库布里克《2001太空漫游》、里查德·施特劳斯同名交响曲、昆德拉《不能承受的生命之轻》的灵感来源

*翻译家钱春绮经典译注本,译笔文采飞扬又极忠原文,适合大众阅读

————————

当善与恶的界限日益模糊,

当一切坚固的东西都烟消云散,

当生命之轻已变得不能承受,

我们该从哪里求得生存的意义?

是重造崇拜偶像?还是干脆沦于虚无,一路娱乐至死?

在人类刚刚步入现代世界时,德国哲人尼采就严肃地思考上述问题--而一切答案,都汇聚到《查拉图斯特拉如是说》这部哲学小说中。通过主人公查拉图斯特拉的漫游与教诲,尼采发出了先知般的宣言:在"上帝已死"的时代,人应该直面虚无,从自身创造生命的意义,最终进化为能撑起生命重担的超人!

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 小兔蹦蹦的评论
    历时一个多月,终于读完啦。非常精彩的书,总让人忍不住想去翻看。钱春绮译注版真是太棒了,解释清晰翔实,对阅读这本充满了隐喻和典故的书帮助极大!此外这版翻译的语言流畅优美,让不通德语的我也能感受到尼采此作巨大的文学魅力,真的感谢钱春绮老师!
  • 北冥之鱼的评论
    超人的《圣经》,莫名像长诗,于是也像读诗集一样读了好久。会有嫌弃他啰嗦的地方,但也总有hit the spot的共鸣…//这个译本极好,注释也很全,很适合对圣经典故们了解不那么全面的我…
  • Soldier的评论
    权力意志与永恒轮回
  • KubFelIng的评论
    神书,只是哲学书籍对于文学粉太不友好了,故事虽然很有深度,但确实枯燥。模仿圣经写出的却是“上帝已死”,就很疯狂和离谱。尼采式积极的虚无和孤独,各种尼采概念(超人、权力意志、永恒轮回)的出处。Ps:觉得尼采和自己的思想理念不是很贴合,但获得了一种思考方式,越来越喜欢动脑子了
  • 臭臭吃胖胖的评论
    一分扣掉是因为我们对女性的描写太狭隘了,主要还是尼采自身对女性的的偏见颇深。这么疯狂的文字,如痴如醉,他不疯我才奇怪
  • 水木聿子的评论
    尼采化身为查拉图斯特拉走出山洞,在这个上帝已死的世界里,猛力地批判旧有的一切,可是少有人理解“人的伟大在于他不是目的,而是桥梁。”,他孤独失望地想要回到山洞,但尼采不是叔本华,他终究不悲观,他在内心痛苦地向往着超人,至此进入乐观与虚无之间的永恒轮回之中。
  • matheecs的评论
    钱老师翻译的最佳
  • Dasein的评论
    本书中大量使用了圣经句子和句式来反抗基督宗教。类似寓言的内容,不佶屈聱牙但读懂不太容易。另外译文流畅并且配有大量注解 。能够读懂一丢丢 。因为对尼采的思想等不太了解,所以不敢妄自猜测。只能私下慢慢体会。
  • 的评论
    上帝死了 超人 永远回归之歌 最后之罪同情 比起直白的理想国,语言更加生趣哲理,但结构不及前者,思想凝聚上更胜一筹
  • 枯木鳴鵙的评论
    一堵墙会成为行进的障碍,但可以翻越。一种思想也会成为生存的难关,而更隐蔽也更难超越。反过来说,人的一个细微想法会影响行为,行动影响现实,即想法将会影响现实。而阅读是革新思想最便捷的方式。