古兰经译注

暂无

文学

宗教 古兰经 伊斯兰 伊斯兰教

2005-10-1

宁夏人民出版社

内容简介
在伊斯兰世界里认为《古兰经》是安拉降给至贵圣人穆罕默德的经典。同时,它也是世界文化史上有重大影响的宗教经典之一,但由于宗教信徒本身分布广泛,故而各国都有不同版本。这部约80万字的译注抛开了各种非阿拉伯语译本,注释所依据的注释参考书,都是从多种阿拉伯文版本中选出来的,力求使之成为当前最具权威的汉译注释本。 《〈古兰经〉译注》的护封、内封、环扉由回族青年艺术设计家程全盛先生设计,伊斯兰艺术风格明显,书卷版面右为阿拉伯文经文,左为汉文译文,对应排列,版面下方为简明注释,使人在阅读经文、译文的同时进一步理解经文大意。此书即可在各种宗教活动场合诵读,又可翻译、讲解,这是一部有初中文化程度即可阅读的翻译和注释作品,译文通俗贴切,注释简而明了,从这部16开版面、840多页目、万言译文和一万一千多条注释组成的80多万字的书中,可以体味这位穆斯林老人的学识和信仰。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • Merlin_Guan的评论
    出於好奇,我分別用“金剛經”,“古蘭經”,“道德經”,“聖經”做關鍵字搜索藏書,發現唯獨“聖經”係冇原文或者譯註之類的,不過“聖經”嘅搜索結果係最多嘅,總共有4頁。
  • 長沙讀書人俱樂部的评论
    【今日推荐】《古兰经译注》,马金鹏 译注,宁夏人民出版社,2005.10. 《古兰经》是安拉降给至贵圣人穆罕默德的经典,同时也是世界文化史上有重大影响的宗教经典之一。这部约80万字的译注,依据多种阿拉伯文版本的注释参考书,译文通俗贴切,注释简而明了,力求使之成为当前最具权威的汉译注释本。
  • 欧麦尔的评论
    伊斯兰教要求《古兰经》决不能被篡改,所以中文的《古兰经》叫做“译注”。不能因为一张图片中没有中文就作为否定的理由。而且回教也是一种不太正确的说法,回代表民族,民族、种族、宗教,不能完全的划等号。 //@杉木堂-鼓吹联邦制:回教与血统有关,如果你信了,你就不是汉族了。
  • 二货组的大魔王的评论
    #中世纪资料库#补充很早之前关于djinn/jinn的解释。“镇尼”是阿拉伯语的音译,后常用意译翻译为“精灵”。图片拍自《古兰经 译注:法图麦/李静远》。
  • 馬向鴻Saleem的评论
    色倆目!好消息,在AppStore里有新上線的古兰经译注,敬請下載,敬請轉告。
  • 艾布丁丁的评论
    《马坚译中文《古兰经》汇校笔记:第一章》 - 说明: 马坚译的中文《古兰经》的版本大致有: 《古兰经》8卷译注本,商务印书馆出版,1952年1月初版,32开,繁体... (来自 @头条博客) - 马坚译中文《古兰经》...
  • 艾布丁丁的评论
    发表了博文 《马坚译中文《古兰经》汇校笔记:第一章》 - 说明:          马坚译的中文《古兰经》的版本大致有:     《古兰经》8卷译注本,商务印书馆出版,1952年1月初版,32开 马坚译中文《古兰经》...
  • 沙湾_小镇的评论
    嘿嘿!我在京东商城购买了“古兰经注”,刚刚精心写了评价:很好地一本译注,对理解原文有很大的帮助,,,希望有更多的穆斯... 求围观>> 网页链接
  • 喜报爱读书不求甚解的评论
    终生学习、参悟、领会、实践《古兰经》,遵穆圣解释,也认真参阅学习被公认的著名学者译注的《古兰经》,并不断祈求安拉的指引和襄助。《古兰经》不同于书籍,其陈事理生动、准确、丰富,其统括宇宙万物超越时空、其博大精深而又易于背诵和阅读,其令人振聋发聩又警醒愧惧。要务在参懂其宗旨。
  • 马利克的评论
    祝大家古尔邦节快乐吉祥!عيد مبارك。@博联社马晓霖 @ETKADEM画痴 @法务通 @风-铃-鸟 @古兰经译注 @胡尔西德 @回族文学 @老榕 @马祥生 @KASHGAR灿烂 @林立的博 @woaimaman @守望克尔白 @讴阳北方 @妥鑫 @小马阿哥 @真主之道 @努尔sweet @克尔曼 @绿纬 @聚能园物流