目录
我为什么翻译(代序)
19世纪俄罗斯妇女的悲剧
――《安娜・卡列尼娜》译本序
地狱的折磨与良心的忏悔
――《复活》译本序
俄国多余人的典型
――《当代英雄》译本序
痛苦的遭遇和坚强的人格
――《一个人的遭遇》译本序
俄罗斯五位诺贝尔文学奖得主
――读《20世纪俄罗斯文学》札记之一
俄罗斯诗人的苦难历程
――读《20世纪俄罗斯文学》札记之二
那一首首扣人心弦的安魂曲
――读《灵魂的归宿・俄罗斯墓园文化》
重新评价俄苏文学
――给蓝英年的信
谈法捷耶夫的悲剧
――给蓝英年的第二封信
诗人无语对苍天
――记普希金像的三起二落
无声的控诉和无言的宣誓
反法西斯斗争中的《时代》
苏联呼声电台和《每日战讯》
肖洛霍夫含恨焚稿
登峰造极的艺术
学习鲁迅
我读些什么书
堂堂正正做人,认认真真翻译
――许钧・草婴对谈录
附录:
王西彦:文化积累和傻子精神
谷苇:翻译家草婴纪事
高莽:翻译家草婴其人
汪礼彤:记我们的Captain草婴
章海陵:草婴印象记
后记
【展开】
【收起】
内容简介
俄罗斯文学,曾以其狂放细腻、深刻诚挚打动和影响了中国一代青年。作者草婴,六十年翻译生涯,一生浸淫俄罗斯文学,从托尔斯泰到索尔仁尼琴,安娜·卡列尼娜和奥列宁,一程程难忘的读书译文之旅,一段段文字,一幕幕回忆……
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论