目录
自序
感受昨日
告别权力的瞬间
――读《华盛顿传》漫笔二章
以平实而致远
听乔伊斯的书
卡夫卡的情书
《圣经》与文学
仍在流淌的河水
――读《西方人文主义传统》
感受赫定
回望昨日的感伤
凡高兄弟在此相会
细节中历史生动地跳跃
――贝克的中国故事
乔治・奥威尔与中国
别人的花园
走进福斯特的风景
谁在恐慌?
智慧与才情在闪动
黄昏土地
重现历史与命运
马尔罗笔下的中国
希恩眼中的宋庆龄
戴乃迭的“文革”自述
享受温馨
永远的安适与温馨
我的一家
我们的房子
我们的庄园
【展开】
【收起】
内容简介
自小最向往的是旅行。从未离开过家乡小镇的时候,除了中国地图,我也爱看世界地图,甚至对照着别人家里糊在墙上的《参考消息》旧报,查找遥远的陌生地方。
当然,漫游世界是一回事,在别人的书中漫游历史与世界则是另一回事。不过两者对我来说常常有着相似的意义,并总是怀有同样浓厚的兴趣,并奢望,如果能将两者结合起来,那该多好。
看别人的世界,在书中,在风景中。
英国诗人蒲柏有这样一句诗:蠢人们却闯进了天使不敢涉足的地方。英国小说家福斯特借用后半句,将他的第一部长篇小说起名为《天使不敢涉足的地方》。我则斗胆改用,将这本与国外有关的读书随笔、人物随感的合集起名为“走进别人的花园”。
十年前,一位翻译过沈从文散文的瑞典朋友,送我一本诺贝尔文学奖获得者、瑞典诗人拉各维斯特(Par Lagerkvist)的诗集《黄昏土地》(Evening Land),英译者是美国著名诗人奥登(W.H.Auden)。朋友送我这本诗集时,在扉页上特地写了这样一段话:“这些诗已经陪伴我许多年,因为它们表达出我自己所感受到的情感和思想。也许它们更内在地反映了我们两种文化所共同拥有的东西。”
所谓“走进别人的花园”,正是想用自己的眼睛去看别人的风景,用心去感受不同文化中可能共同拥有的东西。
本书分为三个部分。
一、感受昨日。主要为读他人译作或原作的书评、随笔,内容大多与历史有关。
二、别人的花园。主要是谈自己的译作及相关话题。
三、享受温馨。我在以往的译作中,挑选了部分文字,它们是我颇为欣赏的随笔。在原来的花园里,它们曾是美丽的花朵,我希望,当我摘下之后,上面还能挂几滴露珠,留一点儿清新。
在SARS肆虐的日子里,重新翻阅自己的文字,编选这样一本读书随笔集,我感到一种沉静与充实。
收拾自己的园地,看别人的花园,挂念许许多多熟悉的或陌生的人,这个春天就这样在身边流走了。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论