译之痕

周克希

文学

暂无

2015-9

广西师范大学出版社

目录
壹 第一次人生 数学 贰 翻译是一种选择 《成熟的年龄》 叁 寻找文字背后的感觉 《古老的法兰西》 肆 深深的怅惘 《不朽者》 伍 尝试粗犷的笔触 《王家大道》 陆 大仲马情趣 《基督山伯爵》 柒 重温少年侠气 《三剑客》 捌 好译文是改出来的 《包法利夫人》 玖 用心去感受 《小王子》 拾 略带佻达的文体 《侠盗亚森•罗平》 拾壹 译笔贵在传神 《格勒尼埃中短篇小说集》 拾贰 文字应求鲜活 《幽灵的生活》 拾叁 “悠悠万事,一卷为大” 《追寻逝去的时光•卷一•去斯万家那边》 拾肆 文采来自透彻理解 《追寻逝去的时光•卷二•在少女花影下》 拾伍 惨淡经营和个人色彩 《追寻逝去的时光•卷五•女囚》 拾陆 只因为热爱 《译边草》 拾柒 终有一别 《〈追寻逝去的时光〉读本》 拾捌 译后余墨 “追寻廿钞” 拾玖 童心未泯 绘本十六种及其他
【展开】
内容简介
《译之痕》是法国文学翻译家周克希先生的最新随笔,多幅珍贵手稿直观地展示了好的译文是怎么得来的,那些意味深长的文字是经过了怎样缠绵辗转的思考,从而成就了迷魂之作,来打动读者的心。 全书按照周克希先生翻译生涯的时间与作品来划分,从他热情地投身于自己喜受的翻译事业开始,心无旁骛,顺其自然,一部部好作品接踵而来。相关译作的手稿记录下了数十年人生思考的“痕迹”,每一个章节俱见其翻译心得和灼见,比如“好译文是改出来的”、“译笔贵在传神”、“文字应求鲜活”、“文字来自透彻理解”等等,亦可见其追根究底的较真,又有寻找精妙的探究。这本手稿集反映了一个翻译家的阅读和翻译历程,也展示了一个翻译家的为师之学、为范之正。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 上海翻译家协会的评论
    上海译家谈:译家读者文学沙龙在@长宁区图书馆 进行中,著名法语文学翻译家@周克希 主讲“译之痕~我的承教录”,和读者们分享在其文学翻译道路上的益师益友! 我在这里:天山
  • 克希粉丝会的评论
    #译之痕:我的承教录#“@陈村 也很仔细地看过初稿,上句中原先写的是'亦步亦趋地',他建议改用'提灯照明般地',意思一下子就变得准确而妥帖了。”[可爱]
  • 长宁区图书馆的评论
    著名法语翻译家@周克希 先生的演讲「译之痕——我的承教录」正在图书馆举行,周先生说,今天的演讲内容很多都是第一次向大家叙述。 我在这里:上海·长宁图书馆
  • 渡口书店的评论
    今天活动云集,上海的推荐长宁图书馆的周克希老师讲座,“译之痕:我的承教录”;[话筒]
  • 看到吃的流口水christy的评论
    #豆瓣同城上海活动#:译之痕:我的承教录 --时间:05月18日 (长宁区长宁区图书馆(天山路356号)10楼多功能厅) 网页链接
  • 上海长宁的评论
    #活动预告#【译之痕:我的承教录】他是从数学系"穿越:到翻译界的语言天才,他在数十年文学翻译中硕果累累。著名法语翻译家@周克希 先生将与5月18日(日)14:00,来到@长宁区图书馆 (天山路356号)10楼多功能厅,带来"译之痕:我的承教录"讲座,本次讲座或将成为周先生最后一次的社会演讲,欢迎大家参加~
  • 长宁区图书馆的评论
    #微预告# 他是从数学系“穿越”到翻译界的语言天才,他在数十年的文学翻译中硕果累累。著名法语翻译家@周克希 先生将与5月18日(周日)下午2点,来到长宁区图书馆(天山路356号)10楼多功能厅,为读者带来#译之痕:我的承教录#讲座。周先生说,这次讲座很可能是他最后一次的社会演讲,欢迎大家参加。
  • 文艺上海的评论
    #文学沙龙# 【著名法文翻译家周克希】从数学教研界改行到文学翻译界,周克希在汉语和外语间自由穿行。《包法利夫人》《小王子》《基督山伯爵》《三剑客》等均是他的经典译作。5月18日下午2点,他在@长宁区图书馆 与读者们分享“译之痕——我的承教录”。欢迎参加,勿需预约。详情:网页链接
  • 克希粉丝会的评论
    #译之痕:我的承教录# 感谢译协和@长宁区图书馆 为读者和希粉们送福利[偷笑]
  • 广西-八桂书香网的评论
    #译之痕# 全书按照周克希先生翻译生涯的时间与作品来划分,从他热情地投身于自己喜受的翻译事业开始,心无旁骛,顺其自然,一部部好作品接踵而来。这本手稿集反映了一个翻译家的阅读和翻译历程,也展示了一个翻译家的为师之学、为范之正。@广西师大出版社 网页链接